Social icons

THE BOMBER JACKET TREND


Existen prendas que en poco tiempo pasan a formar parte del fondo de armario, adquiriendo la categoría de 'imprescindible' por excelencia. Hoy me he aliado con mi amigo Gil Melendrez del blog PAPER HEART MX para hablar sobre la historia y las ventajas de la bomber, una chaqueta con etiqueta de 'atemporal' y que siempre está presente en el listado de tendencias de cada temporada por la forma en que los diseñadores la reinventan./ There are clothes that in so little time become part of your wardrobe, acquiring the category of 'must have' par excellence. Today I teamed up with my friend Gil Melendrez from PAPER HEART MX blog to talk about the history and the benefits of the bomber, a jacket classified as a 'timeless piece' and a garment that is present each season by the way designers reinvent it.

La primera aparición de la bomber fue en la Segunda Guerra Mundial -aunque algunos dicen que fue durante la Primera, cuando se comenzaron a idear formas para preservar el calor durante el vuelo- , utilizada por los pilotos británicos. De corte y mangas amplias, ajustada en los puños, cuello y cintura. Ir a la guerra de una forma inconscientemente chic fue el inicio de la historia./ The first appearance of the bomber jacket was in World War II -though some say it was during the First, when the army began to devise ways to preserve heat during the flights- used by British pilots. Wide cut with tight cuffs, neck and waist. Going to war in a chic -unconsciously- way was the beginning of the history.

La guerra de Vietnam (1955-1975) fue televisada y casi sin querer aumentó la exposición de la prenda a las masas, siendo inmortalizada por personajes de la cultura pop como James Deam en Rebel without a cause o Steve McQueen en The War Lover... Los inicios de algunas prendas que hoy vemos en cualquier Zara o H&M muchas veces darían para contar una buena película./ The Vietnam War (1955-1975) was televised and almost accidentally increased the exposure of this garment to the masses, being immortalized by pop culture characters such as James Dean in Rebel without a cause or Steve McQueen in The War Lover... The story of some items we see today at Zara or H&M could work as an argument to tell in a good movie.


Es importante saber de donde vienen las prendas, en un intento para poder generar mayor conexión y reinventar su uso. Su vigencia a lo largo de las temporadas nos presenta a la bomber jacket como una prenda que nos sirve para ir a la oficina, a la universidad y esperemos que no, a la guerra./ It actually matters where your clothes come from, in an attempt to generate a better connection and reinvent their use. Its presence in every season presents the bomber jacket as a piece that can be worn to go to the office, to the university and hopefully not, to war.

Lisas, metálicas, estampadas, etc. Gil nos muestra cómo rockea su bomber jacket con camisas, camisetas y jeans en diversos colores. ¿Tú cómo rockeas tu bomber?/ In solid colors, metallics or with patterns. Gil shows us how he rocked out this bomber jacket with shirts, t-shirts and jeans in different colors. How do you rock out your bomber?



Photos by PAPER HEART MX / All edits by FUNGI EXPRESS
Similar jackets here & here

FASHION BLOGGER HABITS: THE FLOWER SHOP


¿Recuerdan la serie de posts 'Fashion Blogger Habits' donde pretenden exponerse las fotografías y hábitos cliché que se repiten una y otra vez en las redes sociales de nuestros fashion bloggers preferidos? En el PRIMER POST hablamos sobre los riesgos que se deben asumir a la hora de crear el flatlay perfecto (mostrar un espacio de trabajo idílico es la misión pase lo que pase, no importa si el café se derrama sobre tu laptop). Y en el tema de hoy presentamos 'Cuando tu fashion blogger preferido pretende acercarse a la naturaleza'./ Welcome back to the series of 'Fashion Blogger Habits' posts, where we will detect the photos and cliché habits repeated over and over again in social media by our favorite fashion bloggers. In the FIRST POST we talked about the risks to be assumed when creating the perfect flatlay (to show an idyllic space work is the mission no matter what happens, no matter if you spill the coffee over your laptop). Today's topic: 'When your favorite fashion blogger aims to get closer to nature'.

No sé ustedes pero últimamente me he encontrado mucho con la foto del blogger mostrando sus pies (calzados en el más provocador brillo de un nuevo par de Aquazzura probablemente) frente al puesto de flores de la señora de la esquina, quien seguramente está a dos fotos más de fijar un cartel donde se prohiba el selfie de pies con sus flores sin un consumo previo... algo así como el nuevo 'disculpe las molestias, el baño es sólo para clientes'./ Lately I've seen this picture a lot: a fashion blogger showing his/her shoes (probably wearing a provocative pair of Aquazzura) in front of a large selection of fresh cut roses at the flower shop, probably the owner of that local business is about to place the next signboard 'Feet selfies with flowers are not allowed without a prior consumption'... something that could be the new 'sorry for the inconvenience, restroom for costumer only'.



Alguna vez, cegado por la ambición de los likes que pudieran llegar del hashtag #FromWhereIStand (desde donde estoy) me dispuse a completar la misión de tomarle una foto a mis pies con los cactus más bonitos que pude encontrar... por supuesto no eran míos, digamos que era algo así como un préstamo para satisfacer mi más oscuro deseo Instagrammer disfrazado de filtro Valencia. Al final aborté la misión, fui demasiado vergonzoso para abusar de la confianza de la señora florista./ One day I tried to complete the mission, blinded by the ambition of likes that I could reach with the hashtag #FromWhereIStand. I wanted my feet selfie with the most beautiful set of cactus I could find... of course they were not mine, I just wanted to feed my darkest desire disguised of Valencia filter. At the end I aborted the mission, I was too embarrassed to abuse the trust of the florist lady.


Spot a photogenic flower shop and do the dirty work! (photos via @sincerelyjules, @parisinfourmonths, @cupofcouple)

Todos queremos conseguir esa foto bonita que catapulte nuestro perfil de Instagram al status de estrella, no importa si es necesario invadir la florería más cercana para conseguirlo. ¿Tú ya lograste este Instashot? Yo no puedo dejar de imaginarme a los bloggers acercándose sigilosamente al ramo de petunias más pomposo y ser asustados por la señora florista antes de poder tomar la foto./ We all want to get a nice picture to catapult our Instagram profile to the star status, whether it is necessary to invade the nearest flower shop to get it. Do you already got that Instashot? I can't help but imagine bloggers approaching to that bucket of pompous and fresh petunias and suddenly be scared by the florist lady before they can get the Insta picture.

Nadie dijo que lograr un perfil de Instagram radiante fuera tarea sencilla.../ Nobody said achieving a radiant Instagram profile were easy...

LADY GAGA'S JOANNE AND HER GREATEST SINGLES ILLUSTRATED


Lady Gaga ha vuelto... o tal vez nunca se fue, aunque digamos que no han sido tiempos fáciles para una de las estrellas pop más controvertidas de los últimos años: una diva kitsch amada y celebrada por muchos y odiada hasta la muerte por otros cuantos; lo que no se puede negar es que Gaga inauguro una época del pop que desde 'Just Dance' logró forjar un público devoto (sí, fui a su primer gira musical por unos módicos 25 dólares y me lo pasé bomba)./ Lady Gaga is back... or maybe never left, although these are difficult times for one of the most controversial pop stars in recent years: a kitschy diva beloved and celebrated by many and hated to death by many others; what can not be denied is that Gaga inaugurated an era of pop that since 'Just Dance' managed to forge a devoted audience (yes, I went to her first world tour for $25 and I had a blast!)

Dicen que en el cambio siempre está la evolución y al parecer Lady Gaga apuesta por este mantra en esta nueva etapa. Después del fallo y revés que significó su último disco Artpop, y tras explorar el mundo del jazz de la mano de Tony Bennett, Gaga regresa con su nuevo álbum Joanne este viernes 21 de Octubre. En Joanne, Gaga pretende abrazarse a algo más real y emocional dejando de lado los vestidos de carne y los sombreros de langosta (por si aún están buscando disfraz de Halloween), aunque el primer single 'Perfect Illusion' haya desatado muchas opiniones... Pero hay que admitirlo, el hecho de que sea una cantante impredecible y que cambie de género y look de manera tan drástica es algo que se valora en el panorama actual./ They say "If something is to grow, i, it has to change" and apparently Lady Gaga is following this mantra in this new era. After the failure of her latest album Artpop, and after exploring the world of jazz with Tony Bennett, Gaga comes back with her new album Joanne this Friday. With Joanne, Gaga intends to embrace something more real and emotional leaving aside the meat dress and the lobster hats (in case you are still looking for a Halloween costume), although the first single 'Perfect Illusion' has unleashed many opinions... but let's admit it, the fact that she's very unpredictable is actually something very valuable in the current pop scenario where everything sounds the same.

El post de hoy va dedicado a una de las primeras superstars del nuevo milenio con sus 7 mejores singles (a mi parecer) presentados desde una perspectiva más visual. Elige tu ilustración preferida y cuéntame, ¿aborreces a Lady Gaga?, ¿cuál canción añadirías?, ¿te gusta o te gustaba? Si es así bienvenido al club de las free bitches./ Today's post is dedicated to one of the first superstars of the new millennium with her 7 greatest singles (in my opinion) showed from a visual perspective. Choose your favorite illustration and tell me: Do you hate Gaga?, would you add another song?, do you like her? If so, welcome to the free bitches club!


Los VMAs de MTV del 2009 (que ahora son más aburridos que un brócoli hervido) fueron el escenario perfecto para dejar que Lady Gaga captará la atención mediática con la interpretación de Paparazzi con escena gore a la Tarantino incluida./ Lady Gaga dazzled the 2009 MTV Video Music Awards event (yes, nowadays a boring event just like boiled broccoli) with an eye-popping gore performance. Here is where her myth was born.


Tras el boom del fenómeno Lady Gaga, el disco Artpop no fue precisamente un éxito en críticas: la gente estaba un poco cansada de la excentricidad de Gaga y de sus modelos imposibles. Pero aquel castigado álbum aún guarda canciones con melodías pegadizas como esta./ After the boom of the Gaga phenomenon, the Artpop album was not exactly a success : people were tired of the eccentricity of Gaga. But that punished record has some catchy tunes like this.


Una historia de amores a distancia aderezada por elementos rockeros que nos dejaron apreciar mejor la voz de Lady Gaga./ A story of a long distance relationship embellished by rock elements that let us appreciate the voice of Lady Gaga.


No se puede entender el fenómeno Lady Gaga sin echar un vistazo a Bad Romance y los más de 700 millones de vistas que el vídeo tiene en Youtube (algo así como un 10% de la población mundial). ¿Podríamos clasificarlo como su primer clásico contemporáneo?/ It's impossible to understand the Lady Gaga phenomenon without taking a look at Bad Romance and the 700 million views on Youtube (something like 10% of the world population). Could we classify this song as her first contemporary classic?


Rodeada de un grupo de productores que incluye al líder de Tame Impala, Lady Gaga regresa con algo que definitivamente no se parece al pop al que nos tenía acostumbrados... Voz desnuda y menos efectos, a mi me encanta. ¿Lo que más me emociona de este nuevo álbum? El dueto 'Hey Girl' con Florence Welch de Florence + The Machine./ Surrounded by a group of producers that includes the leader of Tame Impala, Lady Gaga comes back with something very different to the pop songs we were used to... A naked voice and less effects, I just love it. The most exciting part of her new album? The duet song 'Hey Girl' with Florence Welch from Florence + The Machine.


¿Qué pasa si juntas a dos de las superestrellas del nuevo milenio y las pones a cantar juntas mientras huyen de prisión en la Pussy Wagon de Kill Bill? Pues que el mundo del pop simplemente explota./ What happens if you gather two of the most iconic superstars of the new millennium singing while fleeing from prison in the Pussy Wagon from Kill Bill? The world of pop simply explodes.


Cautivadora, inspiradora y llena de júbilo a pesar de tocar el tema de la muerte de su abuelo; aunque también podría tomarse como una celebración de la vida./ Heart touching, inspiring and full of joy, despiting the fact that she is singing about the death of his grandfather; although it could also been seen as a celebration of life.

Photos via ELLE Taiwan, V Magazine, Collier Schon, Vanity Fair and Harper's Bazaar / All edits by Fungi Express

WAYS TO WEAR A LEATHER JACKET


La chaqueta de cuero es uno de esos objetos que se ha convertido en otro clásico, justo como los jeans, su presencia en cualquier armario es un requisito y su capacidad de adaptación es a prueba de balas, ya que puede usarse en cualquier lugar y situación: en la oficina, en un viaje a un nuevo país e incluso en una fiesta o evento elegante./ The leather jacket is one of those objects that you can tag as a major classic, just like jeans, its presence in any closet is now a requirement and its adaptability to any outfit is bulletproof, since it can be used anywhere: in the office, on a trip to a new country or even in an elegant event.

¿Buscas una de esas prendas que no te abandone cuando llega el temible momento 'No tengo nada que ponerme hoy' por las mañanas? Opta por la chaqueta de cuero, realmente cualquier opción es buena mientras apuestes por una que tenga un buen fit para tu cuerpo y un color que combine con todo tu clóset, aunque bien sabemos que el color negro se adaptará bien hasta en tu atuendo para salir a sacar la basura./ We all have faced that terrible moment in the morning: 'I have nothing to wear today' If that's you go and opt for the leather jacket, actually any option is good as you bet for one with a good fit for your body and a color that can be easy combinable with your closet, although we all know that black color is the best option (black color is the best option even if you're going to take out the trash on a Sunday).

Yo tengo una chaqueta de cuero de Zara desde hace dos años y la considero una de mis prendas más versátiles y aunque sigo soñando con comprar una de Acne o Saint Laurent creo que definitivamente el precio y la marca son lo de menos. ¿Listos para unas cuantas propuestas sobre cómo conferirle un nuevo look a la amada chaqueta de cuero? ¡Aquí vamos!/ I have a leather jacket from Zara that I bought two years ago and I still consider it one of my most versatile garments and although I still dream of buying a Saint Laurent or an Acne, I think that the price and the brand are not important when it comes to choose it. Are you ready for a few proposals on how to give a new look to the beloved leather jacket? Here we go!



(1) (2) (3) La propuesta contradictoria (pero infalible) de la chaqueta de cuero sobre vestidos ya sean ceñidos o con mucho vuelo. ¿Más irreverencia? Añade unos sneakers y el combo es tuyo, aunque las botas altas y los tacones tampoco están descartados / (4) Si defiendes el look sporty chic esta opción es para ti, porque hay días en que lo último que te pasa por la cabeza es querer idear un atuendo demasiado complejo / (5) La chaqueta de cuero está ideada para funcionar con cualquier cosa (camiseta blanca y jeans), añade un poco de interés a la ecuación con estampados y el accesorio estrella de la temporada: una bandana en un color contundente. ¿Mejor? Imposible.
___________________________________________________
(1) (2) (3) The contradictory (but infallible) proposal of a leather jacket over a dress, it doesn't matter if it is tight or not. Want to add more irreverence? Go for a pair of sneakers and the combo is all yours, although high boots and hells are not discarded / (4) If you defend the sporty chic look this option is for you, because there are days when the last thing you wanna do is think in something complex / (5) The leather jacket is designed to work with anything (even a white shirt and your old jeans), add a little interest to the equation with prints and the IT accessory of this season: a bandana in a convincing color. Best? Impossible.




(1) El juego de capas (o layering) nunca lució tan atractivo, ¿por qué no mezclar la clásica americana con la mítica chaqueta de cuero? / (2) (3) Incluir la chaqueta de cuero en un atuendo con espíritu  deportivo es una de mis ideas favoritas, si te decides por eso trata de añadir un detalle divertido, ¿mi preferido? La sudadera atada a la cintura / (4) Al igual que en el ejemplo de las chicas, la chaqueta de cuero puede ser el acompañamiento perfecto para los estampados más dinámicos.
___________________________________________________
(1) Playing with layers never was so interesting, why not to mix the legendary blazer with the mythical leather jacket? / (2) (3) Including a leather jacket in a sporty outfit is one of my favorite ideas, if you go for this option try to add a funny detail, like a shirt tied around the waist / (4) As in the example of the girls, leather jackets can be the perfect accompaniment to the most dynamic prints.

GIRLS: Photo 1 via Chronicles Of Her/ Photos 2 & 5 via Style Scrapbook/ Photo 3 via The Haute Pursuit/ Photo 4 via Sincerely Jules

BOYS: Photo 1 via The Gentleman Blogger/ Photo 2 via unknown/ Photo 3 via I Am Galla/ Photo 4 via Hype Beast

POP CULTURE HALLOWEEN COSTUMES FOR 2016


It's the most wonderful time of the year... No, no se trata de la Navidad y es que soy de esas personas extrañas que prefieren Halloween por encima de Santa Claus, bueno lo acepto, nunca le diría que no a un regalo y a las cantidades industriales de comida que se sirven en la mesa navideña. Sin embargo Halloween tiene una magia especial que me fascina desde niño y siempre he amado las fiestas de disfraces, los dulces y las pelis de miedo./ It's the most wonderful time of the year... No, I'm not talking about Christmas, I am one of those strange persons who prefer Halloween over Santa Claus, well I can't deny it, I could never say no to gifts and to the industrial quantities of food served at the Christmas table. But Halloween has a special magic that fascinates me since I was a child and costume parties, candies and scary movies are the best part of this season.

Halloween es también el pretexto perfecto para mostrar nuestro lado más creativo a la hora de elegir nuestro disfraz, porque nadie quiere gastarse 100 dólares en algo que usará sólo una vez. ¿Y tú ya sabes de que te vas a disfrazar? Hoy en Fungi Express tomaremos como inspiración los sucesos de la cultura pop que han marcado este 2016.... Let's dress up!/ Halloween is also the perfect time to show our most creative side, being honest nobody wants to spend $100 bucks on something that will be only worn one time. Have you already picked your custome? Today on Fungi Express we will take inspiration from the most interesting events of pop culture to create the perfect Halloween costume... Let's dress up!


1. DAVID BOWIE
Nuestro año comenzó con un corazón roto, la partida de Ziggy Stardust a las estrellas nos dejó un gran hueco. ¿Por qué no rendir tributo a Bowie con un disfraz lleno de glam, glitter y hombreras imposibles? Pelo rojo, un amigo que maquille como un profesional y un par de plataformas riesgosas./ Our year began with a broken heart, Ziggy Stardust flew to the stars and he left a big hole in the earth. Pay tribute to Bowie in a costume full of glam and glitter. You will need red hair, a makeup artist friend and a pair risky platform shoes.


2. DONALD TRUMP AND HILLARY CLINTON
Estoy de muy buen humor como para empezar a hablar de Donald Trump y arruinarme el resto del día. Sólo te diré que el elemento principal de este traje es una peluca y entre más fea, mucho mejor. Tip: añade a una amiga como Hillary Clinton y tienes el combo perfecto./ I'm not in a mood to start talking about Donald Trump, actually I don't want to ruin my day. I'll just say that the main element of this costume is a wig. PS: get the ugliest one. Tip: Ask a friend to play Hillary Clinton and you got the best combo!


3. POKÉMON GO
A menos que hayas vivido debajo de una piedra sabes que el protagonista del verano fue Pokémon Go, tienes unas 150 opciones de disfraz a elegir entre Pikachu y compañía; aunque el disfraz más sencillo sería el de entrenador Pokémon./ Unless you've lived under a rock you already know that Pokémon Go was the protagonist of this summer, you have 150 options to choose from Pikachu to Squirtle; I would go for the Pokémon trainer 'cause it's the easiest.


4. STRANGER THINGS
Cada cierto tiempo aparece una película o serie que se convierte en un fenómeno de masas. Stranger Things fue otro de los hits del verano y durante meses muchos de nosotros estuvimos atemorizados por ***spoilers si aún no la has visto*** el Demogorgon. Puedes ser Eleven, Joyce Byers (Winona Ryder con todo y luces incluidas), la pandilla completa o Barb. Postdata: Si decides ser Barb no olvides pedir justicia por ella./ Every few years a movie or a TV show becomes a mass phenomenon. Stranger Things was one of the hits of this summer and many of us were frightened by ***spoilers in case you haven't seen it*** the Demogorgon. You can be Eleven, Joyce Byers (Winona Ryder with lights included), the full gang or Barb. PS: If you decide to be Barb don't forget to claim justice for her!


5. HARLEY QUINN
Sí, tal vez se trate del cliché y habrá más de una Harley Quinn en la fiesta de Halloween, pero nadie puede negar que se trata de ese disfraz que lo tiene todo, desde el lado tenebroso a la parte más coqueta. Si no quieres ir como la Harley Quinn de Suicide Squad siempre puedes optar por otra versión del personaje./ Yes, there will be more than one Harley Quinn in every Halloween party, but no one can't deny that this costume has it all: a dark touch and a little bit of sexiness. If you don't want to go as Harley Quinn version from Suicide Squad you can always opt for another costume of the character.

Otras opciones que vinieron a mi cabeza fueron Leonardo Dicaprio con su ansiado Oscar, Brad Pitt y Angelina Jolie tras esa ruptura que sigue dando de que hablar y por supuesto Juan Gabriel para todos mis lectores mexicanos. Cualquiera que sea tu disfraz no olvides añadir ese toque creativo y por supuesto, guardar algún dulce para mi./ Other options that came to my mind were Leonardo Dicarpio with his long-awaited Oscar, Brad Pitt and Angelina after their break and of course Juan Gabriel for all my Mexican readers out there! Whatever you choose don't forget to be creative, and save some candies for me.

PARIS FASHION WEEK STREET STYLE 2016


Dicen que la magia de la moda comienza en París... y también acaba aquí. La temporada de 'Fashion Weeks' y su locura llegan a su fin con broche de oro y con una tonelada de bolsos Chanel que son el sueño húmero de cualquier fashionista. Las calles de la capital francesa son el escenario de los looks más inesperados que muchas veces suelen ser los mejores (aunque a mi parecer esta vez la estrella dorada se la lleva el Street Style de MILÁN)./ They say that the magic of fashion begins in Paris... and it ends here too. The 'Fashion Week' season and its madness is coming to an end with a flourish and tons of Chanel bags that are the wet dream of every fashionista. The streets of the French capital are the scene of the most unexpected looks which often tend to be the best (although I think this time the golden star goes for the Street Style at MILAN Fashion Week).

En Paris Fashion Week se suelen dar cita las prendas más carismáticas (y costosas), exageradas y románticas del mundo. Una belleza que no por ser delicada y misteriosa deja pasar la oportunidad para añadir un toque de ironía: bomber jackets personalizadas, los bolsos míticos pero con un twist más arriesgado, zapatos imposibles que prometen ampollas, etc./ Paris Fashion Weeks is the perfect ocassion to find the most charismatic (and expensive), exaggerated and romantic clothes in the world. A delicated and mysterious beauty that don't miss the opportunity to add a touch of irony: customized bomber jackets, mythical bags with a risky twist, impossible shoes that promise blisters, etc.

¿Listos para la última dosis de Street Style desde Paris Fashion Week? Hoy comprobaremos que el allure parisino va más allá de las rayas horizontales. ¡3, 2, 1... Aquí vamos!/ Are you ready for the last dose of Street Style from Paris Fashion Week? Today we will prove that the Parisian allure goes beyond horizontal stripes. 3, 2, 1... Here we go!










¿Ya tienes tu look favorito? Espero que hayan disfrutado de esta serie especial de posts desde las semanas de la moda más vigorizantes del mundo. ¿Cuál fue su preferida? ¿Nueva York, Milán o París? Yo sin duda elijo Milán, pero para gustos los colores. ¡Nos vemos con más Street Style en Febrero!/ Choose your favorite look! I hope you enjoyed this special series of posts from the most invigorating fashion weeks of the world. What was your favorite? New York, Milan or Paris? I will definitely choose Milan, but make your choice! See you with more Street Style in February!

Photos 1, 4, 5, 6, 7, 8, 9 & 10 via VOGUE Spain by Iciar J. Carrasco / Photos 2 & 3 via VOGUE UK / All edits by Fungi Express

CHIC CAMOUFLAGE


Dicen que no hay tristeza que no se pueda combatir con un buen bote de helado, así como tampoco hay un guardarropa gris que no pueda animarse notablemente con un buen estampado. Esta temporada los estampados más extremos que recuerdan al papel tapiz de la casa de la abuela regresan para que nuestras camisas se fundan con las paredes y los decorados de la manera más dramática./ They say there is no sadness that can not be fought when you have a big ice cream bucket, and nor is there a gray wardrobe that can not be notably encouraged with a good print. This season the most extreme patterned wallpapers will remind us of our Grandma's house, so get ready to merge your shirt with the walls and the decoration of your living room in the most dramatic way.

Laberintos de formas orgánicas con muchos motivos florales y animales que nos ponen de nuevo en contacto con la naturaleza aunque nuestro outfit en cuestión vaya a ser compartido con el hashtag #OOTD sólo por Instagram. Y sí, lo más reciente de Gucci tiene mucho que ver en esta historia de exceso, donde la opulencia con espíritu camaleónico aparecerá en camisas, abrigos, bolsos y hasta pantalones (sí, el look pijama es válido si te duchas antes de salir a la calle)./ Labyrinths of organic forms with many floral and animal motifs that put us back in touch with nature, it doesn't matter if our outfit is only shared with the hashtag #OOTD on Instagram. And yes, the most recent Gucci's magpie aesthetic has much to do in this story of excess, where the opulence with chameleonic spirit appear on shirts, coats, handbags and even trousers (yes, the pijama look is valid but you have to take a shower before heading out to the street).


¿Mi opinión muy personal? Los estampados tipo papel tapiz son ideales no sólo para lucir chic, sino para ocultarse. ¿Por qué no camuflarse para no ir al trabajo, o para evitar ese compromiso que te da pereza o simplemente para ir a juego con la decoración del salón?/ My personal opinion? These wacky prints are ideal not only to look chic, but also to hide subtly. Why not camouflaging to not go to work, or to avoid that meeting with your ex school mates or just to go and match with the decor of your room.

Piénsalo, ese festín de estampados con voz propia te esperan para crear un universo nuevo. Sólo recuerda siempre, comprar de manera inteligente y con la cabeza fría. ¿Te animas a camuflarte vivo?/ Think about it! This feast of prints is waiting for you to create your own universe. Just remember to buy wisely. Do you dare to live camouflaged?
All artwork by Pablo Parra. Please ask permission before using. FUNGI EXPRESS All rights reserved. Powered by Blogger.