Social icons

OFFICE DECORATION PORN


No, éste no es un post turbio y sospechoso, sino una oda a todos esos espacios de trabajo que vemos en Instagram y que nos hacen desear calzarnos los zapatos más bonitos para ir a trabajar, e incluso quedarnos después de terminada la jornada laboral. La inspiración en cuestiones de decoración es infinita en internet, sobre todo en Instagram donde la procrastinación aumenta a niveles desconcertantes./ No wait, this is not a murky and suspicious post, but an ode to all those workspaces we see on Instagram, wishing to be there to work, and even stay after the end of the workday. If you're looking for some blast of inspiration to decorate your workspace, you're more than welcomed!

Hoy en Fungi Express he seleccionado las 5 oficinas más bonitas de mi red social favorita, aquellos espacios de trabajo en donde la eficiencia seguro se triplican, debido a los estímulos creativos, la inteligente selección de tendencias y la parte ergonómica (porque una fuente de luz adecuada y unas condiciones que no destruyan nuestra columna vertebral también se aplauden). ¡Elijan su favorita!/ Today on Fungi Express I selected the 5 most beautiful offices of my favorite social network, those workspaces could be the perfect place to triple efficiency due to the creative stimuli, the intelligent selection of trends and the ergonomic part (because a good light and the appropiate conditions that don't destroy your spine are invaluable). Choose your favorite one!

'Diseño escandinavo con niños en casa'. El reto que la interiorista Anu se plantea suena escalofriante, pero el resultado es victorioso: una mezcla de minimalismo escandinavo, DIY y acentos de colores pastel que transmiten equilibrio y serenidad (con razón sus niños mantienen todo tan limpio). ¡No me molestaría escribir los posts del blog en esta oficina./ 'Scandinavian design with children at home'. This challenge seems impossible to complete, but Anu, an interior designer show us that is possible: a mixture of Scandinavian minimalism, DIY and pastel accents that convey balance and serenity (and her children, who are keeping everything so clean). I would like to write my blog posts here!

El Instagram de Bloguettes es el ejemplo de que una red social puede retratar perfectamente la visión de tu empresa (en este caso, educar a entrepreneurs y bloggers sobre el entorno digital). La oficina de Bloguettes es el escenario ideal para la actividad frenética y las lluvias de ideas constantes./ This Instagram is a good example of how a social network can perfectly portray the vision of your company (in this case, providing training and tool for elevating the digital presence in the entrepreneurial age). Bloguette's office is the ideal scenario for the frantic activity and brainstormings.


Un caso escandinavo más (me fascina, me vuelve loco, ¿y qué?) de la mano de Astrid, una diseñadora de interiores que reside en Noruega y que alguna vez en Instagram se ha quejado de trabajar en esta acogedora oficina... Vamos, Astrid, si no quieres tú estas vistas, me las quedo yo./ One more Scandinavian example (I just love it, it drives me crazy, got it?) with Astrid, an interior designer who lives in Norway and once on Instagram complained about of her working area... Well, Astrid, if you don't want these views I can enjoy them for you ;)

El espacio en que esta agencia creativa echa a volar su imaginación es un oasis en medio del caos neoyorquino. Un lugar donde se fusionan objetos contemporáneos con muebles vintage...¡Ah, y el toque de las plantas también es muy importante, la cereza del pastel!/ This is the space where this agency let its imagination fly, an oasis between the chaos of New York. A place where contemporary objects blend with vintage furniture... Oh, and the green touch, don't forget the plants because they are like the cherry on top of the cake!


El último de la lista es para The Fox In The Attic, en un pequeño rincón súper cuqui que funciona como un taller creativo para juguetes artesanales con detalles ilustrados que se venden en Etsy./ Last but not least, The Fox In The Attic, in a small and super cute corner that works as a creative workshop where designers craft toys with illustrated details, you can find this store on Etsy!

PATCH TREND


Los parches y pins son la tendencia que nos faltaba para confirmar que los 90 jamás se fueron del todo y que esa melodía de las Spice Girls sigue sonando en la radio de tu Toyota Supra (by the way, estoy envejeciendo)./ We just needed to confirm patches and pins as the hottest trend of the season to know that 90's never left at all and that your Spice Girls cassette is still playing on the radio of your Toyota Supra (by the way, I'm getting old).

Hace casi dos décadas nuestras mamás reparaban esos pantalones rotos añadiendo parches de los dibujos animados más divertidos (a mi me tocaron algunos de El Rey León y todos en la escuela competían por coleccionar las figuras más cool). Desde hace algunas temporadas los parches y pins pisan con fuerza y puedes encontrar opciones infinitas en casi cualquier tienda de ropa, impulsándonos a poner a jugar nuestra creatividad en lo que considero es, una de las tendencias más divertidas de los últimos meses./ Nearly two decades ago our mothers used to repair our jeans adding funny patches (I still remember my overalls with The Lion King patches and everyone at school competed for collecting the coolest figures). Now patches and pins are back and we can find endless options in almost any clothing store, prompting us to play with our creativity in what I think is one of the funniest trends of recent months.


Lo que me gusta de esta tendencia es el hecho de que hay cierto elemento nostalgia que hace alusión a diferentes épocas: parches para chaquetas de aviadores de la Segunda Guerra Mundial, hippies en los 60, uniformes de Boy Scouts y dibujos animados de la era pre-internet./ What I like about this trend is the fact that there is a certain nostalgia associated with it: World War II aviator jackets, 1960s hippie denim, Boy Scouts uniforms and pre-internet cartoons.

Parches 'Monster' via Bershka

¿La mejor parte? Puedes quitarle lo aburrido a alguna prenda olvidada de tu clóset, como yo lo hice con esta chaqueta con un DIY muy sencillo en donde no importa si no eres hábil con la aguja y el hilo, basta con una plancha y un poco de paciencia para dominar la tendencia de los parches como un pro./ The best part? You can add a funny twist to that boring piece, as I did with this jacket with an easy DIY, it doesn't matter if you're not handy with needle and thread, just put your iron on and some patience to style the patches like a pro.



No sabemos cuanto tiempo estará esta tendencia rondando por tiendas, editoriales y blogs; pero por lo pronto podríamos aprovechar para quedar en casa de algún compañero después de clases para intercambiar pins, pegatinas de Pokémon y ver el nuevo capítulo de El Príncipe de Bel Air./ We don't know how long this trend will be around; but for now let's have fun with patches and let's meet after school to exchange pins, Pokemon stickers and watch a new chapter of The Fresh Prince of Bel Air.

BEST SUNGLASSES FOR SUMMER 2016


Sobrevivir al verano puede ser una tarea complicada, y es que no sé ustedes, pero yo prefiero por mucho el invierno con mantas de dibujos ñoños, tazas de chocolate caliente hipercalóricas y un maratón de Netflix. De cualquier manera los beneficios del verano siempre sobresalen (dejando de lado el sudor y la quemazón en la piel), y la mejor parte es que las gafas de sol se convierten en un elemento obligatorio para sobrevivir./ Surviving summer can be a complicated task, and I don't know about you, but I prefer winter by far, facing the cold weather with a blanket with sappy drawings on it, hot chocolate with lots of calories and a Netflix marathon. Either way the benefits of summer always stick out (leaving aside the sweat and the burning skin), and the best part is that sunglasses become a mandatory element to survive.

Las opciones de gafas de sol para Primavera Verano 2016 son infinitas y para todos los gustos, pero sobresalen aquellas de carácter futurista, con formas utópicas y reflejos contundentes. También hay algunos opciones redondas, de estilo aviador y ojo de gato para aquellos que quieren escapar del arriesgado modelo futurista que Rihanna ha creado para Dior. Aquí las mejores opciones para la temporada si estás pensando en renovar gafas de sol, modeladas por nuestros iconos de estilo veraniegos por excelencia./ Sunglasses options for Spring Summer 2016 are endless and there is one for every taste, but we must say that futuristic shapes with utopian forms and strong reflections are the hottest trends for this season. There are also rounded, aviator and cat eye options for those who want to avoid the risky futuristic model that Rihanna has created for Dior. Here the best choices for the season if you're thinking of renovating sunglasses, all of them modeled by our favorite summer icons par excellence.






¿Con cuál opción te quedas? ¡Feliz finde!/ Pick your favorite and have a happy weekend!

THE SWEET ROUTE: MEXICO CITY, BARCELONA, BANGKOK

Creo que hay múltiples formas de viajar, y una de ellas es a través de la comida. Como foodie empedernido y amante de las cosas dulces siempre estoy en la búsqueda de nuevos postres que acerquen peligrosamente mis niveles de azúcar a la diabetes (después suelo tomar mucha agua y dar caminatas largas por Barcelona, eh, no me juzguen). En este post me he unido a mis amigas de Frida y Kahlo blog para explorar los rincones del mundo en busca de esos postres que nos vuelven locos: desde México hasta Tailandia todas estas opciones se presentan como un pedacito de cielo. ¿Están listos para babear? ¡Aquí vamos!/ I think there are multiple ways to travel, and one of them is through food. As a foodie and lover of sweet things I'm always on the search of new desserts that are dangeroulsy diabetics (don't judge me, after a big cake I take long walks in Barcelona and I drink lots of water). In this post I've teamed up with my friends from Frida Kahlo blog to explore the world to find those desserts that make us crazy: from Mexico to Thailand all these options are like a slice of heaven. Are you ready to drool? Here we go!


Fundada en 1935, los churros del Moro se han convertido en algo imprescindible en la Capital Mexicana. Cuatro sucursales diferentes y platillos como churros de azúcar que se pueden acompañar con salsas dulces (chocolate, lechera, dulce de leche), café, malteadas, helados, etc. Una de las creaciones más recientes es el postre "Consuelo", algo así como una sandwich de helado donde la galleta es reemplazada por churros./ Established in 1935, Moro's churros have become one of the most popular place to visit in Mexico City. Four different places across the city with different options like "churros" with sugar that you can dip on sweet sauces (chocolate, lechera, cajeta), coffee, milkshakes, etc. One of their most popular desserts is "Consuelo" which is two churros filled with ice cream.



Taste it yourself!
-Eje Central Lázaro Cárdenas 42, Centro Histórico, 06000
-Mercado Roma, Querétaro 225, Colonia Roma Norte, 06700
-Río Lerma 167, Colonia Cuauhtémoc, 06500
-Palacio de Hierro Polanco, Moliere 222, Colonia Polanco, 11570
Mexico City
Las calles de Barcelona siempre traen nuevos descubrimientos, donde una auténtica diversidad de culturas nos permiten acercarnos a lo mejor de cada lugar del mundo. Lukumás es la palabra que se usa en griego para "doughnut": con azúcar, con glaseado o con algún relleno de sabores tanto nuevos como tradicionales; Lukumás es en definitiva el paraíso para los amantes de lo dulce, aunque con tantas opciones vistosas a mi me ha costado trabajo decidirme./ The streets of Barcelona are full of new discoveries, where a real diversity of cultures allow us to approach the best of every place in the world. Lukumás is the world used in Greenk for "donut": with sugar, icing or filled with new or traditional flavors; Lukumás is definitely a paradise for sweet-toothed, though it is very difficult to choose a donut with many colorful options!


Al final optamos por dos donuts mañaneros (mantequilla de cacahuate y relleno de mermelada de fresa y fresa con relleno de nutella) con un espumoso café mañanero en un local con una decoración 'Instragram friendly' que te hará feliz, deseando tener un estómago más grande para disfrutar de todas las opciones de donuts artesanos preparados por Petros en este obrador./ At the end we picked two donuts (peanut butter stuffed with strawberry jam and strawberry stuffed with nutella) with a foamy morning coffee in a lovely place with 'Instagram friendly' decoration that will make you happy, wishing to have a larger stomach to enjoy more donuts prepared by Petros day by day.


Taste it yourself!
-Torrent de l'Olla 169, 08012, Gràcia
-Valldonzella 26, 08001, Raval



El lugar por excelencia de postres en Bangkok, en donde encontrarás creaciones únicas para tu paladar dulce y muchas veces una fila de espera enorme que vale la pena hacer./ The place to be and eat amazing desserts in Bangkok, where you will find amazing and unique tasty creations for your sweet tooth. Sometime you will find a long waiting line which is completely worth doing.



La decoración del lugar es sencilla y rústica: mesitas con banquitos y sillas pequeñas que te hacen sentir en una película de fantasía. En el menú existen más de 40 opciones de postres y más de 30 tipos de bebidas diferentes; también cuentan con productos como mermeladas, galletas, palomitas dulces, playeras y demás que puedes adquirir para llevar a casa./ Decoration of the place is simple and rustic, with little tables and chairs that make you feel on a fairytale. The menu offers more than 40 types of desserts and more than 30 options of beverages, you can also find jam, cookies, sweet popcorn, t-shirts etc.
Nosotras probamos dos de sus postres y bebidas más famosas: Matcha toast (pan tostado con mantequilla, azúcar glass y helado matcha, crema batida y sirope de matcha), Iced Matcha latte tea (té verde con leche y un poco de hielo) y el Apple crumble (base de galleta molida, relleno de manzana con canela, pasas, cookie dough y crema de vainilla). Queríamos probar todos pero hubiéramos un coma diabetico seguro./ We tried two of their most famous desserts and beverages: Matcha toast (toast with butter, sugar, two scoops of matcha ice-cream, whipped cream and matcha syrup), Iced Matcha lattea tea (green tea with milk and some ice) and the Apple crumble (cookie base filled with apple, cinammon, raisins, cookie dough and vanilla cream). We really wanted to try everything, but a big diabetic coma might had happened!
Taste it yourself!
-Thong Lor | Soi 13, Bangkok, Tailandia
(323/3 ซอยสุขุมวิท 55 ถนนสุขุมวิท แขวงคลองตันเหนือ Bangkok 10110, Tailandia)

BOOK CLUB: PRIDE & PREJUDICE + LOLITA


En el post de hoy me he unido a mi amiga Avi Valencia de Petite Fashion Monster para crear el BOOK CLUB (Club del Libro), donde de vez en mes estaremos compartiendo aquellos libros que nos inspiran. Uno de nuestros propósitos de este año es leer más, Y SÍ, sabemos que a veces es un poco difícil y que la idea de pasarse la tarde comiendo pizza y oreo's frente al televisor viendo (-inserte aquí el nombre de su serie de televisión preferida -) es tentadora. Sí, amamos ver Netflix y leer blogs, pero ampliar nuestro rango de actividades creativas siempre viene bien./ Today I've joined my friend Avi Valencia from Petite Fashion Monster blog to create the BOOK CLUB, where we'll be sharing those book that inspire us. One of our goals this year is to read more, AND YES, we know that sometimes it's a bit difficult and that the idea of spending the afternoon eating pizza and oreo cookies in front of the TV watching (-insert here the name of your favorite TV show-) is tempting. Yes, we love to watch Netflix and read blogs, but expand our range of creative activities is always good!



Dicen que no hay libros viejos, porque siempre serán un nuevo descubrimiento para alguien. En esta ocasión Avi y yo les traemos dos recomendaciones de clásicos literarios:/ They say there are no old book, because they will always be a new discovery for someone. This time, we're recommending two literary classics:

PRIDE AND PREJUDICE (Orgullo y Prejuicio) by Jane Austen
La historia de amor entre Elizabeth Bennet y Mr. Darcy que ha inspirado series, historias, películas, etc. Jane Austen nos permite echar un vistazo al estilo de vida en Inglaterra en el siglo XIX, especialmente el de las mujeres, donde lo único que importaba era conseguir un marido o... conseguir un marido, pues toda la familia dependía de ello./ The love story between Elizabeth Bennet and Mr. Darcy has inspired stories, movies, etc. Jane Austen allows us to look at the lifestyle in England in the nineteenth century, focusing on women, where all that mattered was getting a husband or... getting a husband, because the whole family depended on it.

Orgullo y Prejuicio nos presenta a la familia Bennet donde las 5 hijas son el alma de la novela, centrándonos en Elizabeth (Lizzie), la protagonista de la historia y con un carácter fuerte para la época. No te haremos muchos spoilers, pero te enamorarás de cada personaje en una novela que te hará sentir, llorar, reír y enamorarte./ Pride and Prejudice introduces us to the Bennet family where 5 daughters are the soul of the novel, focusing on Elizabeth (Lizzie), the protagonist of the story with a strong attitude for the time. We won't spoil a lot! But we promise you'll fall in love with each character in a masterpiece that will make you feel, cry, laugh and fall in love.


Cómpralo aquí / Buy it here

LOLITA by Vladimir Nabokov
Y de la Inglaterra del siglo XIX nos pasamos a los Estados Unidos de 1950 con una novela que en su tiempo fue sinónimo de escándalo al tratar la relación obsesiva de Humber, un profesor cuarentón recién llegado de Europa con su hijastra pre adolescente, Lolita. Lo interesante de este libro (aunque puede parecer un poco cansino en ocasiones y de repente me parecía difícil continuar) son las diferentes sensaciones que podemos experimentar: de lo romántico a lo erótico y obsesivo, hasta las anécdotas que te hacen cuestionarte el significado de la moralidad, la perversión o las diferencias entre la vieja Europa y la joven América./ And we move from England in the nineteenth century to the States in 1950 with a novel which once was a scandal to portrait the obsessive relationship of Humber, a forty years teacher from Europe with his preteen stepdaughter, Lolita. The interesting thing about this book (although it may seen a little bit tiresome at times and suddenly I found it difficult to continue reading) are the different sensations we can experience: from romantic to erotic and obsessive, to the anecdotes that make you question the meaning of morality, perversion or the differences between the old Europe and the young America.

Hay una gran diversidad de opiniones sobre Lolia de Vladimir Nabokov, yo te recomiendo leerlo y que des tu veredicto, pues es considerada una novela de alta calidad literaria y que sigue revolviendo cabezas, a pesar de haber sido publicada hace más de 60 años./ There is a great diversity of opinion on Lolita by Vladimir Nabokov, I recommend you read it and give your final verdict, because it's considered a novel of hight literary quality and still stirring heads, despite having been published more than 60 years ago.


Cómpralo aquí/ Buy it here

¡Hasta el próximo post! No olvidas contarnos sobre el libro que estás leyendo ahora y buen finde. / See you soon! Don't forget to tell us in the comments something about the book you're currently reading and have a lovely weekend!

EASY PHOTOGRAPHY TIPS USING AN IPHONE


Vivimos en un mundo cada vez más visual, donde la fotografía nos salvará la vida en muchas ocasiones: al crear imágenes para tu blog o tu negocio, al documentar un viaje o incluso para alguna presentación profesional. Sí, muchas veces es difícil aprender a usar una cámara reflex y Photoshop, o no contamos con un fotógrafo profesional. ¡No te preocupes! En el post de hoy me he aliado con Cher del blog G L O W C H E R, quien toma fotografías increíbles usando sólo un iPhone y nos comparte sus mejores tips. Sácale partido a tu teléfono móvil en unos cuantos pasos:/ We live in an increasingly visual world, where photography can save our lives in many ocassions: when creating images for your blog or business, when documenting a trip or even for any professional presentation. Yes, it is often difficult to learn hot wo use a reflex camera and Photoshop, or you don't have a professional photographer. Don't worry! In today's post I have teamed up with Cher from G L O W C H E R blog, who takes amazing pictures using only an iPhone, and she's sharing her best tips with us. Make the most of your mobile phone in a few steps:

1. LUZ / LIGHT
Lo ideal es tomar fotos de día con luz natural para iluminar lo que queremos fotografiar y darle un aspecto real igual a lo que tenemos en frente PERO hay que tener cuidado con la luz directa del sol ya que puede generar un efecto contrario y oscurecer nuestros objetivos. Recomiendo tomar fotos cerca de una ventana o en una terraza./ The best thing you can do is take pictures using natural light to illuminate what you want to photograph, but be careful with direct sunlight as it can generate an opposite effect and darken our objects. I recommend taking pictures near to a window or in a terrace.

2. FONDOS / BACKGROUNDS
Los fondos son vitales porque pueden ayudar a resaltar el objetivo o jugar totalmente en contra. Si te gusta el estilo minimal puedes usar de fondo una sabana blanca o telas neutras (una toalla no es mala idea) pero en realidad con un poco de imaginación TODO se puede transformar en un fondo: una alfombra, un lindo piso de mármol, una bella tela de encaje... las opciones son infinitas./ The right background can help us to highlight the main object or play against it, so watch out! If you like the minimal style go for a white sheet or neutral fabrics (a towel is not a bad idea) but actually with a little bit of imagination ALL can be transformed into a background: a carpet, a nice marble floor, a cute lace fabric... the option are endless!


3. NUNCA ES SUFICIENTE / IS NEVER ENOUGH
No cometas el error de tomar solo una fotografía aunque se vea excelente en la pantalla de tu teléfono, ya que a veces al verlas en la computadora lucen diferentes o borrosas. Lo ideal es que hagas varias tomas y después elijas./ Don't make the mistake of taking just one photo even tho it looks great on the screen of your phone, because sometimes seeing it on the computer is totally different. Ideally, do multiple shots and then choose.


4. ¡PRUEBA Y JUEGA! / DON'T BE AFRAID TO TRY!
No tengas miedo a probar diferentes ángulos y a armar y desarmar el orden del objeto(s) que quieres fotografiar; de lado, desde arriba, etc. Te sorprenderás al ver lo mucho que cambia el aspecto de una foto solo al girar la posición de la toma./ Don't be afraid to try and play! Go for different angles, change the order of your objects: side, top, etc. You'll be surprised at how much that changes the appearance of a photo!


5. ACCESORIOS / ACCESSORIES
Ok, quieres fotografiar un libro pero resulta que se luce muy aburrido ahí plantado en un fondo blanco. Pues bien, ahí entra la creatividad e imaginación, al lado de ese libro puedes agregar por ejemplo una taza de cafe y un cobertor para dar mayor calidez a la foto. Si estás fotografiando maquillaje o accesorios incluye revistas de moda. Todo esto funciona obviamente si no abusamos de los accesorios, la idea es que sean un "extra" al objetivo principal y no que se roben la foto por completo./ Ok, so you want to photograph a book but you think it looks a little boring standing there on a white background. Well, here is when you need the creativity and imagination, next to that book you can add a cup of coffee and a blanket to give an extra warmth look to the photo. If you're shooting makeup or accessories you can include fashion magazines. All this works obviously if we don't abuse, the idea is to complement and highlight the main object.


6. CINTA ADHESIVA, TU MEJOR AMIGA/ TAPE, YOUR BEST FRIEND
La cinta adhesiva será tu aliada ya que con ella podrás sujetar los objetos para que no salgan rodando justo cuando hagas "click". Es un must para cuando quieres sacar fotos de objetos redondos y pequeños que en general cuesta mantener fijos en su lugar./ The tape will be your ally, with it you'll be able to hold objects to the table. It is a must for when you want to take pictures of round or small objects, so you can keep fixed them in one place.



7. EXPOSICIÓN / EXPOSURE
Usar este ajuste es relativo, porque a veces una foto sale con la iluminación perfecta y no necesita nada, pero a veces todo queda genial menos la luz porque sale media apagada u oscura y ahí es donde entra en acción la "exposición" a la cual yo llamo el "lift" de las fotografías porque aumentando esto (sólo lo un poco) "despierta" la imagen otorgándole un aire fresco y mas vivo./ Using this tool is relative, because sometimes a photo comes out with a perfect lighting and you don't need anything, but sometimes everything looks great, but not the light, here's where you need the "exposure", I call it the "lift" of the photographs because when you increase it (only slightly) the picture 'wakes up'.

8. CONTRASTE / CONTRAST
Este es el que más me gusta de todos los ajustes porque es increíble el efecto que otorga a una fotografía; pasa de ser "insípida" a tener fuerza y carácter. Es ideal para resaltar sombras o colores oscuros./ Actually, this is my favorite setting because the effect is incredible: the pictures goes from being "tasteless" to have strenght and attitude. It is ideal to highlight shadwos or dark colors.


9. SATURACIÓN / SATURATION
Colores, colores... ¿A quién no le ha pasado a veces que tomas una foto y el color sale o muy exagerado o muy pálido, pero nada que ver con el color real de lo que estas fotografiando? Por suerte el contraste se puede ajustar para darle el tono adecuado a tu foto. A los fotógrafos profesionales les gusta mucho jugar con el contraste en photoshop para dar efectos wow a las fotos, pero para los que no manejamos Photoshop podemos obtener un efecto similar (aunque jamás igual) solo aumentando la saturación (y también el contraste)./ Colors, colors... Yes, that feeling when you take a photo and the color looks greatly exaggerated or very pale, but nothing to do with the real color of what you're shooting. Luckily the contrast can be adjusted to give the right tone to your photo. Professional photographers love to play with the contrast in Photoshop to get that wow effect, but for those who do not handle Photoshop we can get a similar effect by only increasing the saturation (and the contrast).

10. NITIDEZ / SHARPNESS
¿Se han fijado que a veces hay fotos que se ven tan nítidas que parece que pudiéramos tocar los objetos que figuran en ella? Eso lo otorga una buena nitidez y aumentando un poco este ajuste conseguirás resultados realmente pro./ Have you noticed that sometimes there are pictures that are so sharp it seems that we could touch the objects that appear in it? You can get that with a good sharpness and increasing slightly this setting to get really good results.

Finalmente lo que me queda recomendar son algunas apps que les pueden ayudar a mejorar la calidad de tus fotos:/ Finally, I recommend you some apps that can help you to improve the quality of your photos:

SNAPSEED
Con esta app podrás editar todo lo que mencione sobre saturación, nitidez etc., además cuenta con un ajuste que me encanta y se llama "Brush" con el podrás 'iluminar' esos sectores que salen oscuros en una foto sin tener que alterar toda la imagen. Una maravilla, ¿no?/ With this app you can edit everything I've mentioned before about saturation, sharpness, etc., here you will find a tool I love and is called "Brush" used to 'light up' those sectors that aren dark in your picture without having to alter the whole image. Wonderful, don't you think so?

VSCO CAM
Sirve para lo mismo que mencione anteriormente pero además cuenta con muchos filtros entretenidos que al usarlos en la justa medida nos pueden otorgar efectos realmente pro. Recuerden no abusar de los filtros porque lo único que conseguirán es un aspecto fake que no es lo que buscamos lograr./ You can get the same results I have mentioned before using this app, it also has many funny filters that used in the right measure can provide a really good effect. Remember not to abuse on the filters because we just want a professional and real effect, and not a fake one.

Para más tips de fotografía y blogging visiten el blog de G L O W C H E R, uno de mis favoritos con millones de imágenes inspiradoras./ To see more photo and blogging tips go to G L O W C H E R blog, one of my favorites with tons of inspiring images!

(all photos by Glowcher, edition by Fungi Express)
All artwork by Pablo Parra. Please ask permission before using. FUNGI EXPRESS All rights reserved. Powered by Blogger.