Social icons

SNAPCHAT AND OUR 15 MINUTES OF FAME


La fama es como un orgasmo. Hay quienes los tienen de forma duradera aunque no los disfrutan. A otros les gusta apresurar las cosas para tenerlo rápidamente. Algunos se toman su tiempo para llegar a él. Sea como sea, la fama, al igual que un orgasmo, dura poco y tiende a terminar. El verdadero asunto está en mantenerlo. De ahí la frase "lo difícil no es llegar, sino mantenerse"./ Fame is like an orgasm. Some people can enjoy it for a longer period than other. Some people just want to get there quicky. Some people want to take their time to reach it. Anyway, fame, like an orgasm, is short and it tends to end. The real strugge is to maintain it. As my grandmother says "the difficulty is not to arrive, but to stay".


El monstruo de la fama adopta muchas formas, su disfraz más reciente: Snapchat. Los fashion blogger están en un proceso cambiante donde se adaptan a las nuevas plataformas: de Blogger y Wordpress pasaron a Instagram, y recientemente de Instagram a Snapchat. ¿Motivo? Expandir la forma de compartir sus vidas con desconocidos. Seamos honestos, el blogger contemporáneo comparte muchos aspectos de su vida personal: viajes, hábitat natural, la rutina del gimnasio y cosas superficialmente personales. Pero, ¿Snapchat? Si bien fue una app creada para usos sexuales (sexting), los bloggers han comenzado una apropiación y la están manejando como algo que siempre formó parte de su kit de herramientas, siendo un instrumento de “todo lo que conlleva ser fashionista”./ The fame monster takes many forms, his most recent disguise: Snapchat. Fashion bloggers are in a constant changing process where adaptation is crucial: they jumped from Blogger and Wordpress to Instagram and then to Snapchat. The reason? To expand how they share their lives with strangers. Let's be honest, contemporary bloggers shares many aspects of their personal lives: their travels, their appartments, their gym routines, etc. But Snapchat? Although it was an app created for sexual purposes (sexting), bloggers have started with the appropriation, this is now a part of their toolkit, an instrument of "everything that is needed to be a fashionista".

Gracias a esta app, los blogger ahora no sólo comparten cosas triviales (como la última adquisición en Chanel) sino personales: estando en casa viendo películas, cocinando, estando con la familia, etc. El propósito queda implícito: “sígueme, los bloggers también somos humanos como tú”./ With this app, bloggers are not only sharing trivial stuff (like their ultimate Chanel bag), they are also putting in the media their personal lives: being at home watching movies, cooking, being with the family, etc. The purpose is implicit: "Follow me, bloggers are also human, just like you".


A veces, detrás del carnaval de prendas Chanel y Dior, se glamouriza a la persona que las porta y es inimaginable pensar que alguien como ellos tuviera la habilidad de defecar y, si lo hacen, se llega a la idea de que defecan mariposas con olor a fragancia Saint Laurent. El tratar de ser empáticos compartiendo cosas de la vida cotidiana es la nueva forma en la que el fashion blogger se humaniza a sí mismo, porque “no es lo que vestimos sino lo que somos lo que nos hace humildes”. Anhelando con ansias el sentido de gratificación que tanto esperan recibir, porque se esfuerzan por tenerlo, a través de una foto, los aplausos, los hashtag y los likes que son sinónimos de idolatría./ Sometimes we forget about the person behind a Dior coat and is unimaginable to think that someone like a blogger have the ability to poop and actually they do (maybe poop smelling like Saint Laurent fragrance). Trying to be empathetic by sharing things of daily life is the new way in which fashion blogger humanizes themselves. Longing forward to the sense of gratification, through a picture: with an applause, a hashtag or a like, our contemporary synonymous of idolatry.

Bien dijo mi ídolo Andy Warhol: "En el futuro todo el mundo será famoso durante quince minutos. Todo el mundo debería tener derecho a quince minutos de gloria"./ As Andy Warhol said: "In the future everyone will be famous for fifteen minutes"

COOL MONDAY!


No odio los lunes, simplemente creo que es el día más difícil de la semana, y más si la clase de Finanzas con Excel inaugura la lista de actividades y pendientes con un listón rojo... no me juzguen, soy malísimo con los números y las cosas que requieren análisis matemáticos, especialmente si mi fin de semana estuvo lleno de cantidades industriales de comida y no logré contabilizar los excesos./ I don't have Mondays, I just think that is the most difficult day of the week, especially if Finance and Excel class opens the list of activities and errands with a big red ribbon... don't judge me, I'm not good with numbers and mathematical analysis, especially if my weekend was filled with industrial quantities of food and I couldn't account the excess.


Illesteva Milan IV Amber sunglasses

Sin embargo soy de los que creen que una taza de café, un desayuno poderoso y un outfit divertido pueden cambiar la noción de tu día. ¿No les ha pasado? La semana pasada di una presentación frente a un público real y aunque me moría de los nervios, llevaba mis zapatos preferidos y como me sentía bastante bien el resultado fue favorecedor./ But I am among those who believe that a cup of coffee, a powerful breakfast and a funny outfit can change the notion of your day. Did it ever happen to you? Last week I had a speech in front of a real audience and I couldn't help it: I was super nervous, but I was wearing my favorite shoes and as I felt pretty good the result was flattering!



¿Qué usar para combatir un lunes que nos desmotiva con su solo nombre? Fácil: unas gafas que desafíen la monotonía y el aburrimiento (con una forma extraña o un color diferente al negro), tu chaqueta preferida y un par de tennis que todos volteen a ver (si trabajas en oficina y tu uniforme es muy radical siempre puedes encontrar la forma de añadir un detalle fuera de lo común)./ So what is needed to combat a Monday that discourages us with just a few words? Easy: eyeglasses that challenge the monotony and boredom (with a strange shape or in a vibrant color), your favorite jacket or coat and a pair of sneakers out of this space! (if you work in an office and your uniform is very radical try to find a way to add some cool details!).


Céline Love Life sneakers

¡Feliz semana! ¿Qué suelen usar para combatir el día más difícil de la semana?/ Happy week! What do you use to fight the hardest day of the week?

Una canción/ A song: "1,000 ships" by Rachel Platten

HOW TO SURVIVE LOW TEMPERATURES IN NYFW


Soy fan de la tortura cibernética. En tiempos contemporáneos es casi imposible 'perderse' de algo y el pasatiempo de ir de window shopping también es aplicable a las redes sociales. ¿Te mueres por ir a la alfombra roja de los Oscares? Entra en Snapchat y critica el vestido de Jennifer Lawrence en tiempo real ¿Quieres ver la nueva colección de Miu Miu en París? Echa un vistazo en Instagram y tendrás imágenes desde la pasarela de primera mano. Y es que, aunque en estos momentos no me encuentre en Nueva York personalmente para gozar de Fashion Week y colgarme hasta el último accesorio de mi clóset, si me he dado cuenta de un montón de detalles curiosos que los asistentes (bloggers, editores, fotógrafos, periodistas y uno que otro colado) comparten en las redes sociales, o al menos aquello que quieren que veas./ I'm a fan of cyber torture. In today's world it's almost impossible to avoid information and window shopping hobby also applies to social networks. Are you dying to go to the Oscars red carpet? Go to Snapchat and criticize Jennifer Lawrence's dress in real time. Want to see Miu Miu fashion show in real time? Take a look at your Instagram and you'll find tons of images fresh off the runway from your favorite bloggers. And, although I haven't been to New York Fashion Week to enjoy the snowy views and to wear the best of my closet (including feathers and crazy accessories), I did notice a lot of interesting details that attendees (bloggers, editors, photographers, journalists and some strangers) share on social media, or at least what they want to show me.

La semana de la moda de Nueva York, también conocida como New York Fashion Week suele celebrarse dos veces al año: en Febrero para presentar las colecciones de Otoño-Invierno y en Septiembre para presentar Primavera-Verano. Lo que me llama la atención, más allá del show que implica por si solo un evento de esta magnitud es ver que en Febrero algunos fashionistas desafían a la naturaleza con pocas capas de ropa y enseñando pierna entre tormentas de nieve y temperaturas por debajo de los 0 grados... ¡¿Cómo es posible?! Yo salgo en manga corta en la brisa barcelonesa y termino helado./ New York Fashion Week is usually held twice a year: in February to present the Autumn-Winter collections and in September for Spring-Summer. There's something that really catches my attention, beyond the show and the magnitude of this event: what about those fashionistas that in February are defying nature with just a few layers of clothing and showing legs in the middle of a snowstorm in below-freezing temperatures... How is this possible?! Sometimes I dare to wear just a t-shirt in the Barcelona winter and I end up frozen!



Dicen que para lucir hay que sufrir, y entiendo que si asistes a la semana de la moda tus outfits serán preparados con antelación y pensando hasta en el más mínimo detalle; algunos fashionistas también me han contado que las personas suelen usar prendas no aptas para las bajas temperaturas porque las colecciones de Primavera-Verano (presentadas en Septiembre) comienzan a estar a la venta y aunque sean poco práctico para el clima, hay que usarlas... ¡ahora todo hace sentido!/ They say you have to suffer to look good, and is quite understandable that if you're going to Fashion Week your outfits should be prepared in advance; some fashionistas have also told that people often use unsuitable clothing for low temperatures because the Spring-Summer collections (presented in September) begin to be on sale and even tho most of them are not too practical for the weather, well... you have to use, now it all makes sense!

No quiero criticar por criticar, tal vez me toque estar en NYFW próximamente y me vea tentado a usar shorts para enseñar pierna y conseguir followers en Instagram, aunque ahora que lo pienso también he aplicado la técnica del control mental en inagotables ocasiones en las que considero que mi outfit debe destacar por la falta de capas./ I don't want to criticize for criticizing, perhaps some day I'll be in winter for NYFW and I'll be tempted to wear shorts and show some sking to get more followers on Instagram. Remember, guys! It's all about mental control, low temperatures are not real if you're outfit is STUNNING.

A veces no nos importa si la moda es poco práctica, si tus tacones de 900 euros se quedan atascados en la nieve o si salir en sandalias chunky por la vida te provoca neumonía, porque esa foto digna de romper el internet habrá valido la pena./ Sometimes we don't care if fashion is practical or not, if your 900 euros heels get stuck in the snow just keep going, just keep going! It doesn't matter if you go out in the middle of a snowstorm wearing your Chloé chunky sandals and you get pneumonia, because that photo of Instagram with 10,000 likes will be amazing and it will break the Internet!



Pueden encontrar este artículo en EVMD Magazine./ You can also find this article in EVMD Magazine!

LA CABELLERA DE BERENICE


Creo fervientemente en que el accesorio indicado puede empoderar a las personas, hacerlas sentir que es posible conquistar el mundo o al menos yo me siento más confiado cada que me pongo mi par de zapatos consentidos. Desde unas gafas de sol hasta un sombrero o un pañuelo con un print icónico, sin olvidar por supuesto la joyería y la bisutería, presentes desde la prehistoria en la mayoría de las sociedades./ I'm a declared believer that the right accessory can empower people, make them feel that is possible to conquer the world or at least I feel more confident when I use my favorite pair of shoes. From iconic sunglasses to a pretty hat or a colorful scarf, not forgetting jewerly, present in every society since prehistory.



En esta ocasión me he unido a Alberto Visoo de LA CABELLERA DE BERENICE para idear la propuesta visual del lookbook de la colección Primavera-Verano 2016. Conocí a Alberto hace unos años en el mundo blogger (otro de los beneficios de tener un blog es que puedes hacer amistades de todo el mundo), y cuando me mudé a Barcelona decidimos conocernos en 'persona', tras compartir un café y conversar como si nos conociéramos de toda la vida pensamos en la posibilidad de hacer una colaboración muy especial para su marca de joyas y bisutería La Cabellera de Berenice./ I have teamed up with Alberto Visoo and his brand LA CABELLERA DE BERENICE to create the visual proposal for the Spring-Summer 2016 lookbook. I met Alberto a few years ago in the blogger world (another benefit of having a blog is that you can make friends from all around the world), and when I moved to Barcelona we decided to meet in 'person', after sharing a cup of coffee and a funny conversation we thinked about the possibility of a special collaboration for his jewelry brand La Cabellera de Berenice.


La Cabellera de Berenice nace en el 2015 como una nueva propuesta de joyas y bisutería hecha a mano con materiales de primera calidad, desde maderas y minerales hasta piedras semi preciosas. Es la forma de Alberto de entender la moda a través de los pequeños detalles, el punto de escape a su creatividad, encontrando inspiración en los iconos y símbolos de la mitología antigua y en las constelaciones./ La Cabellera de Berenice was born in 2015 as a new proposal for jewelry, handcrafted with quality materials, from lumber and minerals to semi precious stones. This brand represents how Alberto understands fashion through small details, the point of escape for his creativy, finding inspiration in the icons and symbols of ancient mythology and in constellations.



Como ilustrador me fascina mezclar texturas, materiales y superficies; me gusta pensar que la ilustración es más que un dibujo, que tiene vida y que puede saltar del papel para formar parte de cualquier espacio e interactuar con otras cosas. ¿Por qué no entrelazar conceptos como la joyería/bisutería con el arte teniendo como fondo la idea del Cosmos y del polvo de estrellas? Esta es la propuesta visual para el lookbook La Cabellera de Berenice Primavera-Verano 2016, ¡que la disfruten!/ As an illustrator I love mixing textures, materials and surfaces; I like to think that an illustration is more than a drawing, it has life and it has the ability to jump from paper to form part of any space and interact with other elements. Is it possible to weave concepts like jewelry with art having the idea of the Cosmos and stardust as a background? This is the visual proposal for La Cabellera de Berenice Spring-Summer 2016. Hope you enjoy it!




No olviden echar un vistazo a la web de LA CABELLERA DE BERENICE y seguir a la marca en su Instagram @lacabellera./ Don't forget to take a loot at LA CABELLERA DE BERENICE website and follow it's amazing Instagram account @lacabellera.

*All photos by Alberto Visoo, illustrations by Pablo Parra

VALENTINE'S DAY



¡Feliz día de San Valentín! ¡Feliz día del amor y la amistad! Espero reciban un montón de abrazos, chocolates en forma de corazón y ninguna ETS./ Happy Valentines Day! Let's celebrate love and friendship! I hope you receive a lot of hugs, heart-shaped chocolates and no STI.

¡Y es que uno de los días más esperados por muchos al fin está aquí! Las calles se llenan de flores, globos de helio con la cara de Piolín se pierden en el aire y esas canciones causa diabetes no dejan de sonar en todos lados, sin olvidar que es casi imposible encontrar una mesa en los restaurantes de la ciudad. No quiero que crean que soy una especie de Grinch en versión Día de San Valentín, pero tampoco soy fan y creyente ferviente de esta tradición desde que Brad Pitt y Jennifer Aniston anunciaron su separación en 2005 *sniff*./ Finally, one of the most anticipated days of the year is here! You can people in the streets with a lot of flowers, hellium balloons with Tweety face going away with the wind and those romantic cheesy songs are everywhere, oh... I almost forget to mention that it's almost impossible to find a table in a restaurant in the city. I don't want you to think that I'm the Grinch version for Valentine's Day, but I'm not a big fan of this celebration since Brad Pitt and Jennifer Aniston announced their divorce back in 2005 *sniff*.



A partir de eso me puse a pensar en el montón de parejas famosas que se miraban tan bien juntas y que decidieron romper lazos, porque un binomio tan perfecto como Johnny Deep y Kate Moss tal vez no podía durar por siempre: chaquetas de cuero, largas cabelleras y una declaración de estilo grunge son cosas que me vienen a la mente cuando pienso en una de las parejas más cool que han existido jamás. También me provoca cierta nostalgia pensar en el 2001: Britney Spears (sana y con una cabellera rubia y abundante) y Justin Timberlake, desafiando al mundo en la pasarela de los Video Music Awards luciendo denim de pies a cabeza; o Leonardo Dicarpio y Giselle Bundchen al anunciar el fin definitivo de su romance tras tres años salpicados de rupturas... pero hey, al menos en las fotos se miraban muy bien juntos, o eso es lo único que a la prensa le preocupaba./ From that moment I started to think about those famous couples who looked really good together and didn't make it, for example that amazing 90's duo, Johnny Depp and Kate Moss, honestly they looked perfect to last forever, leather jackets, long hair and a statement of grunge style are things that come to my mind when I think about one of the coolest couples who have ever lived in this planet. More nostalgia? Britney Spears (and her healthy and abundant hair) and Justin Timberlake, when they challenged the world wearing denim from head to toe at the VMA's back in 2001; or what about Leonardo Dicaprio and Giselle Bundchen, they broke up after three years of constant failures... but hey, at least they used to look pretty good together in every photo, and press is only concerned about that, sorry.




Por cierto, el otro día me sentía muy místico y me puse a pensar "si a Sienna Miller (que es guapísima) le pusieron el cuerno... ¡¿qué nos depara a los mortales?!". / By the way, the other day I was feeling very mystical so I started thinking "if Sienna Miller (she's super pretty) was cheated by Jude Law with the nanny... god, what's going to happen with us, mortal people?!"


No sé ustedes, pero al menos mis redes sociales están llenas de un montón de sufrimiento en estos días, pero a veces olvidamos que hay distintos formatos de relaciones, algunos muy obvios y comunes: desde las relaciones románticas hasta las amistades, pasando por tus familiares y hasta tu perro o gato, ¿qué?, tu mascota también necesita un poco de amor. Si están sufriendo por no tener un Valentine's para este 14 de Febrero sólo elige a la víctima más cercana./ I don't know about you, but at least my social networks are filled with a lot of suffering these days, but we sometimes forget that there are different formats of love and relationships, some very obvious and common: from romantic relationships to your friends and squad, to your family and even your dog or your cat, yes, your pet needs some love too! If you're very worried about Valentines Day just go and pick the nearest victim!


Al final pueden regalar chocolates o decirle a alguien 'te quiero' con una cena especial cualquier día del año sin tener que esperar hasta Febrero, vamos... no dejen que esa publicidad con corazones les diga lo contrario./ Guys, remember you can give candies or telling someone 'I love you' with a special dinner, any day of the year! You don't have to wait until February, come on... don't let Kisses ads convince you otherwise!
¡Ahora una buena noticia! Aunque no soy tan fan de San Valentín les tengo una sorpresa muy especial en mi Instagram: UN GIVEAWAY con un kit de productos de diseñadores mexicanos    . Participar es muy fácil, pueden encontrarme como @fungiexpress. ¡Suerte!/ Now some good news! Even tho I'm not a Valentines Day fan there is a special surprise on my Instagram account for you: A GIVEAWAY with a lot of cool products from mexican designers. It's very easy to participate, you can find me as @fungiexpress. Good luck!

GET STUFF DONE!


En el 2014 obtuve mi primer trabajo "formal" y me mudé a la caótica Ciudad de México, todo esto representó un gran cambio, en especial porque durante esa temporada adquirí el "always busy mode" (modo de estar siempre ocupado). Recuerdo que como estudiante de preparatoria admiraba a esas personas que iban de un lado para otro con mil papeles y una taza de café, deseando un futuro similar donde las actividades diarias mantuvieran mi agenda ocupada y la gente me pudiera llamar "Licenciado Pablo"... bueno, digamos que ahora preferiría tumbarme frente al televisor todo el día para ver caricaturas. Crecer duele, decía mi bisabuela./ Back in 2014 I got my first "formal" job and I moved to chaotic Mexico City to start a new adventure, this represented a big change for me, especially because during that season I was caught with the "always busy mode". When I was in high school I used to admire those people who went from one place to another with a lot of papers and a giant cup of coffee, I wanted a similar future with daily activities that could keep my agenda busy... well, let's say today I would prefer to lie in front of the TV to watch cartoons all day. It's hard to grow up, my grandmother used to say.


Sí, vivimos en una sociedad donde glorificamos el "estoy ocupado", "no puedo ir a cenar, tengo mucho por hacer" y a las personas "workaholic"; no estoy diciendo que sea algo malo o digno de ser crucificado, de hecho suelo ser así muchas veces... pero definitivamente podríamos hacer el pensamiento de siempre guardar un rato del día y de la semana para tomar un break y desconectar, o también organizarnos mejor./ Yes, we live in a society that glorifies "I'm busy", "I can't go out, I have a lot to do" and "workaholics"; I'm not saying it's bad or something worthy to be crucified, in fact it happens to me a lot! But we could definitely find a space, some time everyday to take a break and unwind, or even better: a good organization.


De hecho mi único propósito para el 2016 fue precisamente cumplir al completo mis listas de pendientes y apegarme lo más posible a mi agenda (con espacio para error e improvisación, claro). De acuerdo, no lo voy a negar pero de vez en cuando fracaso en la misión y me pongo a ver gifs de gatitos en Tumblr, ¡basta ya! A veces sigo deseando que el día tenga 40 horas -aunque eso significaría que las jornadas de oficina y escuela se alargarían, así que da lo mismo- pero me felicitaré porque cada vez lo voy haciendo mejor, eh. Tal vez no soy la persona más indicada para decirlo, pero estos son algunos de los tips que mejor me han funcionado para organizarme mejor:/ In fact my only purpose for 2016 was precisely to get stuff done and stick to my agenda as much as possible (with room for mistake and improvisation, of course). Okay, I will not deny it, but I fail at it sometimes, especially if cat gifs and Tumblr are involved, but ENOUGH! Sometimes I still wish that the day has 40 hours, but wait, that would mean more office/school hours, so it'll be the same thing, but wait, I have to congratulate myself because I'm doing better, little by little. Maybe I'm not the best person to say it, but here you can find some tips for a better organization:

1. Apuntar cada tarea o pendiente sobre papel: Soy de la vieja escuela y prefiero tener todo apuntado en mi siempre fiel cuaderno (un día mi ordenador podría arder y mi vida entera se quemaría con él, #trustnobitch). Además las notas en papel me permiten visualizar de forma más clara mis pendientes./ 1. Write down every single task or pending on paper: I'm an old school guy and I prefer to have everything written on my notebook (you'll say I'm crazy but someday my computer could burn and I won't have a background, so #trustnobitch). In addition, paper notes allow me to visualize everything in a clear way.

2. Priorizar: De repente suelo querer comerme el mundo de un bocado y lo único que consigo es estresarme más. ¿La solución? Poner las cosas en un orden de prioridad e ir cumpliendo cada misión dependiendo de la urgencia y/o la complejidad. / 2. Prioritize: Suddenly I want to conquer the world in just one day and all I get is more stress. The solution? Put things in order of priority and go to fulfill each mission depending on the urgency and/or complexity. 


3. Aprender a decir no: Una de las cosas que más me cuesta es decir "No". Poco a poco voy aprendiendo que no hay necesidad alguna de estresarme por cumplir compromisos extras para quedar bien con personas ajenas a mis proyectos, pero sigo practicando./ 3. Learn to say no: One of the things I find most difficult is to say "No". Gradually I'm learning that there is no need to stress out for extra commitments to get along with people that is not related with your projects. But I'm still practicing.

4. No procrastinar: Lo acepto, procrastino demasiado y me suelo distraer con las tonterías típicas de internet (gifs de gatos, videos de Obama cantando una canción de Justin Bieber, etc.), pero estoy intentando analizar en qué dedico mi tiempo, registrando cada cosa que hago para optimizar mis días./ 4. Don't procrastinate: I accept it, I procrastinate too much and sometimes I get distracted by typical nonsense internet content (Obama singing a Justin Bieber song, I'm talking to you), but I'm trying to do analysis to know how I use my time in order to optimize my days.


Si alguna vez han intentando que el tiempo no les alcanza véanme a mi para darse cuenta de que con algunos simples trucos se podrán volver más productivos, a fin de cuentas Beyoncé tiene las mismas horas que nosotros en su día. ¿Tienen algún tip que les funcione para optimizar su tiempo?/ I'm sure you have experimented this feeling, because most of the time the hours of the day are not enough, but trust me, you can apply a few simple tricks to be more productive, remember you have the same amount of hours in a day as Beyoncé. Do you have a special tip to optimize your time? Share it on the comments!

Una canción (a song): "Speed Of Sound" by Coldplay

TOUCHDOWN! SUPER BOWL 2016


El día en el que el mundo (al menos en América) se detiene por completo y es factible robar el cajero de un banco sin que nadie se percate está a punto de llegar: ¡Super Bowl! ¿Eh? No, Fungi Express no se ha convertido en un blog de deportes, pero me parecía necesario saber quien actuaría en el Medio Tiempo del famoso evento. Coldplay, Rihanna y Beyoncé pisan la arena durante el Medio Tiempo del Super Bowl para hacer vibrar el Levi's Stadium de Santa Clara, California... ¡Ah! Casi olvido mencionar que Lady Gaga entonará el himno de E.U.A. Así que si quieren disfrutar de un buen show vayan preparando fritanga, nachos, cervezas y barbecue./ The day when the world (at least in America) stops completely and it's feasible to steal the ATM of bank because nobody will notice is about to come: Super Bowl! What? No, Fungi Express has not become a sports blog, but it is necessary to know some facts about the upcoming Super Bowl 50th edition, for example the lineup for the Halftime Show. Coldplay, Rihanna and Beyoncé will join forces on Sunday to shake Levi's Stadium in Santa Clara, California... Ah! I almost forgot to mention that Lady Gaga will sing United States national anthem. So if you want to enjoy a good show don't forget to prepare the nachos, the beer and the barbecue!


Mis experiencias con el Super Bowl han sido bizarras y calóricas, desde que era pequeño recuerdo ver como la gente a mi alrededor enloquecía por el evento, y yo... yo sólo me quedaba en medio de la sala sin entender muy bien lo que ocurría, aunque la idea de comer cheetos frente a la televisión mientras todo el mundo gritaba con demencia tampoco estaba mal. Tal vez crean que con el paso de los años aprendí más sobre el fútbol americano y el culto al Super Bowl, siento decepcionarlos pero no fue así: mis conocimientos sobre deportes son casi nulos y las clases de educación física en la escuela me hacían sentir como Britney Spears en la Olimpiada matemática, es decir con cero probabilidades de ganar./ My experiences with Super Bowl have been weird and caloric, since I was a little kid I remember watching people around me getting mad, and I... well, I was there, in the middle of the room without understanding, but the idea of eating tons of cheetos in front of the TV was not bad at all. Perhaps you believe that over the years I learned more about American football and the cult ofSuper Bowl, I'm sorry to disappoint you but I failed: my sports knowledge are almost null and every sport class at collage was a pain in the @$$, feeling like Britney Spears in the Mathematical Olympiad, I mean with zero chance of winning.


A pesar de mi poco fanatismo soy débil para rechazar invitaciones que involucren comida y a Beyoncé, así que el Super Bowl es la ocasión perfecta para un buen festín, no importa si eres un dummie para los deportes como yo, al final es algo que se disfruta. Además hay más cosas cool y que son muy esperadas como los comerciales tan creativos por los que las marcan en Estados Unidos pagan millones de dólares (5 millones por un spot de 30 segundos aproximadamente)./ Despite my little fanaticism I'm weak when somebody invites me to a Super Bowl event, specially if food and Beyoncé are involved. Super Bowl is the perfect occasion for a good feast, no matter if you're a sport dummie like me. In addition there are more cool things, like the super creative commercials, brands in the United States pay a lot of money to be advertised (5 million for a 30 seconds spot, more or less).

Uno de mis favoritos de este año con Willem Dafoe como Marilyn Monroe.../ One of my favorite ads this year with Willem Dafoe as Marilyn Monroe...

Ahora si son libres de atiborrarse de costillas, litros de Coca Cola y toda la fritanga que se les cruce en el camino... aunque después de ver las curvas de Rihanna prefiero dejar de lado esas pringles y sustituirlas por un poco de kale chips mientras veo el partido (dijo nadie nunca). Por cierto, ¿creen que Lady Gaga y Beyoncé den la sorpresa? ¡Me encantaría volver a verlas interpretar Telephone!/ Now you're free to cram on ribs, liters of Coca Cola and all the fried food you can... but after seeing Rihanna curves I prefer to ignore those pringles and replace them for some kale chips while I watch the game (no one ever said). By the way, do you think Lady Gaga and Beyoncé will give us a surprise? I would love to see them singing Telephone!


¿Suelen juntarse para sintonizar el Super Bowl? ¿Tienen algún show de Medio Tiempo preferido? Todo en el evento es una locura, así que prepárense; como dato curioso el precio medio de un boleto para asistir al evento fue de 6,000 dólares (¡con mejores asientos que llegan a costar hasta 25,000 dólares!). Hay gente que dice "¿Cómo diablos la gente paga tanto por ver un partido de fútbol americano? Es mejor gastarlo en unos pendientes de Chanel", a ver esperen, ¿gastarlo en eso no es una locura también? Como bien dicen, cada loco con su tema... ¡Feliz fin de semana de Super Bowl?/ Do you often get together to tune up for Super Bowl? Do you have a favorite halftime show? Everything there is madness, so be prepared! As a curiosity the average price of a ticket for the event was $6,000 (the best seats can cost up to $25,000!). Some people say, "How the hell people can pay that for a football game? I'd rather spent that money on some Chanel earrings", wait, isn't it a crazy thing too? As they say in Spanish "Cada loco con su tema" (each crazy man with it own topic)... Happy Super Bowl weekend!

TASTE THE RAINBOW TREND


Mirando fotografías de las pasarelas de primavera/verano 2016 (porque nadie se dignó a invitarme a Milan Fashion Week) me di cuenta de que la sobriedad y los tonos neutros dominan esta temporada. Por un lado me encanta, porque conforme más me acerco a los 30 más me gusta usar tonos neutros que hacen match con todo y ocultan los kilos extras ¡Pero vamos! La vida es corta y hay que divertirse con la moda y aprovechar que la tendencia arcoiris vuelve renovada, dejando de lado el cliché del hippie de Woodstock. Con esto nos damos cuenta una vez más de que la moda puede tomar inspiración prácticamente de cualquier cosa./ I was spotting trends from Spring/Summer 2016 collections (nobody invited me to Milan Fashion Week so the internet was my best friend) then I realized that sober and neutral tones are ruling this season. Of course I love to wear neutral colors, they match with everything and extra pounds can be hidden, wait... am I getting closer to my 30? But hey! Life is too short and to have fun with fashion is necessary, so it's time to make room for the rainbow trend and forget about the Woodstock hippie cliché. With this we realize once again that fashion can take inspiration from almost anything!

Para probar el arcoiris no es necesario consumir demasiados skittles o froot loops (aunque una bolsa de estos dulces podría ser el complemento ideal en un outfit con colores tan abigarrados con diabetes incluida). Esta tendencia no es ideal para los débiles de corazón, ¿pero no estaría cool reemplazar el típico uniforme de trabajo en blanco y negro por una camiseta a rayas de colores?. Marcas como Chloé, Gucci y MSGM se unen a una de las propuestas más divertidas e inesperadas de la temporada./ To taste the rainbow is not necessary to eat too many skittles or Froot Loops (though a bag of these candies could be the perfect accessory to an outfit with diabetes included). This trend is not for the faint of heart, but wouldn't it be cool to replace the typical working attire in black and white by a colorful stripped shirt? Brands like Gucci, Coach and Chanel bind to one of the most fun and unexpected proposals of this season.





Photos via Vogue Runway, collages by Fungi Express

Por cierto, cada quince días (2 veces al mes) estaré compartiendo contenido con uno de mis blogs favoritos EL VIENTO ME DESPEINA que ahora está totalmente renovado con un formato de revista, pueden leerme también por ahí (EVDM Magazine)./ And I wanted to told you that every fifteen days (2 times per month) I'll be sharing content with one of my favorite blos EL VIENTO ME DESPEINA go and visit it, you can find a lot of funny fashion content there and don't forget to read me :)

DONUT PANIC!

When you forget to Instagram your food... #OhSnap

El otro día un amigo me comentaba que llevaba dos meses sin comer carne, pasando a formar parte del club de vegetarianos. Yo estaba como “Sweet Little Baby Jesus, llévame contigo ya”. Jamás podría librarme de la carne, pues la comida y yo tenemos una relación muy estrecha y pecaminosa... / A few days ago a friend told me something really shocking: "this is my second month without eating meat", so now he's becoming part of the veggie club. I was like "Sweet Little Baby Jesus, take me to vegan heaven with you!" I could never stop eating meat, I have a very narrow and sinful relationship with food, folks...

Antes el comer era como ir a misa: ¡no debías omitirlo nunca! Una vez fui vegetariano como por... ¿cuatro horas, fui débil y al final una hamburguesa me hizo rendirme./ A few years ago eating was like going to church: skip it was not allowed! A few weeks ago I tried vegetarian diet for like... four hours? I was weak so I ended up making love with a six dollar burger.

¡Aunque en la actualidad el ritual de comer ha cambiado tanto! Hace una semana salí a comer con unos amigos y al terminar me sentí tan mal al darme cuenta de que no había fotografiado mi comida y pensé: “Los millennials estarían tan decepcionados de mí. He decepcionado a mis cuatro seguidores en Instagram. ¡Donut Panic! No volverá a pasar. Para la próxima tomaré la foto antes de comer, seguro así mi comida sabrá mejor y me hará perder ese kilo y medio que gané en las fechas navideñas.” Sigo en duelo por eso… aquella foto atormenta mi perfil de Instagram #SadFace / Now the ritual about eating has changed a lot! A week ago, I went out to lunch with my friends and at the end I felt so bad when I realized that I hadn't photographer my food! Millennials would be so disappointed and my four followers on Instagram will unfollow me... Donut Panic! It won't happen again. Next time I'll be cautious and I'll Instagram my food before eating, maybe it will taste even better and the extra pounds will fly away. Even tho, that picture haunts my Instagram profile, guys! #SadFace
All artwork by Pablo Parra. Please ask permission before using. FUNGI EXPRESS All rights reserved. Powered by Blogger.