Social icons

MEET THE CHARACTER: ADRIANA GASTÉLUM FROM FAKE LEATHER


1. Heels or Sneakers: SNEAKERS!
2. Digital or Printed: Digital for photos, printed for books
3. Dog or cat: I'm a cat lady
4. Coffee or tea: Coffee
5. Book or movie: Movie

En un mundo donde la palabra blogger ha adquirido connotaciones negativas, Adriana Gastélum destaca con FAKE LEATHER, un blog de inspiración real que deja de lado los outfits imposibles. El mérito de Adriana destaca desde el primer vistazo: cada post es casi un editorial y aún así, lejos de frivolizar la moda, la aterriza con la ayuda de la fotografía de su novio./ In a world where the word blogger has acquired negative connotations, Adriana Gastélum stands out with FAKE LEATHERa blog of real inspiration that leaves aside impossible outfits. Adriana's merit stands out from the first glance: every post is almost an editorial and yet, far from play down fashion, she knows how to land it with the help of her photographer boyfriend.

Adriana además escribe y cada uno de sus outfits cuenta una historia entre básicos con giros inesperados, gafas oversized, bolsos que son una declaración de estilo y mucho cuero (haciendo honor al nombre del blog). Hace unos días comí con Adriana en Barcelona para que me contara un poco más sobre su estilo, sus motivaciones y uno que otro secreto. ¿Listos para conocer más de ella?/ Adriana also writes and each of her outfits tells a story between basics with an unexpected twist, oversized sunnies, bags that are a statement of style and a lot of leather (honoring the name of the blog). A few days ago I shared lunch with Adriana in Barcelona and she told me a bit more about her style, her motivations and some secrets. Are you ready to know a more about her?


Nacida en México y afincada en Barcelona. Adriana es diseñadora gráfica de profesión, y alguna vez dejó de lado la idea de estudiar moda porque "de eso no se vive". Fake Leather comenzó como un blog informal entre proyectos escolares hasta su primera colaboración... Sí, la democratización de la moda apenas comenzaba y también su aventura como blogger, la cual guarda sus primeros recuerdos sobre moda en la máquina de coser de su abuela y en sus inicios como Lolita y fan del manga (y no, no se arrepiente)./ Born in Mexico and settled in Barcelona. Adriana is a graphic designer by profession, and once she left aside the idea of studying fashion because "you can not live on it". Fake Leather began as an informal blog between school projects until her first collaboration... Yes, the democratization of fashion was just the beginning and also her adventure as a blogger was just starting, keeping her earliest memories about fashion in her grandmother's sewing machine and in her Lolita phase (no, she has no regrets about it).

El éxito de Adriana va más allá de sus colaboraciones y de las cifras en sus redes sociales; la sola idea de saber que es posible vivir de algo que jamás planeó y la interacción con sus seguidores es incluso más valiosa que un bolso Chanel Boy y sin embargo explicarle a su familia y amigos que ser fashion blogger es THE BIG DEAL es tarea imposible: "Mi mamá dice que soy modelo, pero que no soy modelo. Entonces sólo le digo que estoy bien y que ropa no me falta"./ Adriana's success goes beyond her collaborations and the numbers on her social media; the idea of knowing that it is possible to live on something she never planned and the interaction with her followers is even more valuable than a Chanel Boy bag and yet it is impossible to explain to her family that being a fashion blogger is THE BIG DEAL: "My mom says... well, she's model but she's not a model. Then I just tell her that I'm fine and that I have enough clothes".


¿Su misión con Fake Leather? "Que la gente se de cuenta que no necesitas cosas nuevas ni gastar tanto, yo sigo usando algunas prendas que tengo desde hace 5 años y como blogger intento que la gente me vea como una chica normal, que viaja en metro y que hace el desayuno. Si me ves en la calle dime hola". Aunque me ha confesado que si su ropa pudiera hablar diría que es una mala madre y que la consideran una desorganizada... Adriana, no te juzgaremos, somos iguales. Aunado a esto Adriana considera que el reto más grande de los bloggers es siempre intentar mejorar: "Como eres tu propio jefe te puedes estancar, hay que dar un giro a los posts y no publicar un simple OOTD"./ Her mission with Fake Leather? "Make people realize that it is not necessary buying new things and spending too much, I still wear some clothes that I have for 5 years and as a blogger I want people to see me as a normal girl, the one who takes the metro and makes breakfast, please if you see me on the street say hi!". Although she has confessed that if her clothes could talk they would point her as a disorganized and bad mother... Adriana, we won't judge you, we are the same. Added to this, Adriana considers that the biggest challenge for bloggers is always to try to improve: "Since you are your own boss, you can stucked, so it is important to give a twist to every post and not only share a simple OOTD".


Y hablando sobre la fórmula de como destacar en el mundo blogger (algo así como la piedra filosofal en su versión millennial), siento decepcionarlos pero Adriana opina lo mismo que yo: "Hay que tener un blog por las razones correctas. No sabes las cantidad de correos que me llegan con la duda '¿cuánto tiempo tardaré en ganar seguidores?'. Antes la gente empezaba un blog con la intención de obtener otro trabajo (como el ejemplo de Andy Torres de Style Scrapbook), ahora con el boom de los influencers las perspectivas han cambiado..."/ And talking about the formula of how to stand out in the blogger world (something like the philosopher's stone in its millennial version), I'm sorry to tell you this but Adriana thinks the same thing as me: "You have to have a blog for the right reasons. I receive a lot of emails with the question 'How long will it take for me to gain followers?' A few years ago people started blogs with the intention of getting another job (like Andy Torres from Style Scrapbook, for example), now with the boom of Influencers the prospects have changed..."

¿Lo que más le gusta a Adriana de la moda? Esa conexión inmediata con personas a las que les guste lo mismo. "Es como cuando te gusta un tipo de música y de repente encuentras a alguien a quien le gustan las mismas canciones". ¿Lo que más odia? El prejuicio de la gente sobre la moda y verla con como una mera superficialidad, ya que no toda la gente en este mundo necesariamente lo es. "En ocasiones las personas se ríen de algo que ellos mismos terminarían poniéndose en unos años"./ What is Adriana's favorite thing about fashion? That immediate connection with people who like it. "It's like when you love a type of music and suddenly you find someone who likes the same songs". What she hates the most? The prejudice of people about fashion, some of them see it as a mere superficiality, since not all people in this world necessarily is. "Sometimes people laugh at something that they themselves would end up wearing on in a few years".


Entre los planes de Adriana para Fake Leather se encuentran viajar más para contarlo e incluir a una segunda persona con un perfil diferente al de ella para demostrar que la moda es para todos./ Among Adriana's plans for Fake Leather are to travel more and include a second person on the blog, but with a different profil to her to show that fashion is for everyone.


Sin duda Adriana Gastélum es la prueba viviente de que la moda no sólo está para impresionar sino también para expresar. Al leer el blog de Adriana nos dan ganas de probar esa combinación que parecía imposible, de vivir la moda y de celebrar que vivimos en una época donde los blogs existen./ Undoubtedly Adriana Gastlélum is the living proof that fashion is not only to impress but also to express. Reading Adriana's blog makes us want to try that combination that seemed impossible, to live fashion and to celebrate that we live in an era where blogs exist.

All photos via Fake Leather / Edits by Fungi Express

COZY IDEAS FOR WINTER DECORATING


Les voy a confesar una de mis metas a mediano plazo: lograr una decoración de aires escandinavos digna de aparecer en los boards de Pinterest más inspiradores. Sí, hay algunos retos del mundo moderno como los espacios reducidos en grandes ciudades que aún tenemos que superar, sin embargo creo que una buena planeación de diseño puede lograrlo todo./ I will confess one of my medium term goals: achieve a decoration with Scandinavian vibes in order to appear on the most inspiring Pinterest boards. Yes, there are some challenges in the modern world such as small spaces in big cities that we still have to overcome, but I think that good design planning can do it all!

Con el invierno a la vuelta de la esquina no sólo cambian las tendencias de moda, sino también las de decoración y algunos nuevos ornamentos y textiles nos seducen para ser incluidos en nuestro hogar y así lograr una vibra más invernal. En este post, me inspiré en los espacios de DOUGLAS ELLIMAN FLORIDA (una firma de biens racíces, afortunada de tener su sede en el tropical clima de Florida) les comparto algunos tips que le darán a sus estancias una sensación más acogedora, esto sin gastar una fortuna y por supuesto, aplicable a cualquier espacio, sin importar si alquilas un loft de 35 metros cuadrados o un gran apartamento./ Winter is just around the corner and clothes are not the only thing that change, but also decoration trends that seduce us to create a perfect cozy-ready room with ornaments and smart textiles. For this post I found inspiration in the interiors of  DOUGLAS ELLIMAN FLORIDA (a global real estate firm, fortunate to be based in the tropical climate of Florida) I share some tips that will give your place a more cozier sensation, without spending a fortune and of course, applicable to any space, regardless of whether you rent a 35 square meters loft or a large apartment.


¿Te gusta la onda Escandinava en temas de decoración y diseño? ¿Cómo haces para cambiar la decoración de estación en estación de manera inteligente?/ Do you like Scandinavian design and decoration? How do you change the decoration of your house from season to season but in a smart way?



Photos via Fashion Squad / Edits by Fungi Express

HOW TO BE A 90'S B*TCH


No es ningún secreto que los 90 hoy laten más fuerte que nunca, salir a la calle y encontrarte 24 pares de zapatillas Adidas Gazelle, sobredosis de chokers y parches suficientes para cubrir las chaquetas de cualquier país superpoblado es un hecho./ It's no secret that 90's trends are beating louder than ever, just go out and you'll find tons of Adidas Gazelle sneakers, chokers overdoses and enough patches to cover the jackets of any overpopulated country.

Por una parte me agrada y me hace sentir nostálgico, añorando los días en que mi Game Boy Color me brindaba más felicidad que el smartphone más poderoso del 2016... Pero por el otro lado me provoca un poco de miedo: ¿son los 90 lo suficientemente viejos para que la moda los tomé como 'inspiración que viene desde el pasado'? ¡Ayuda! Pero si El Rey León se estrenó apenas hace diez años... ¿O no?/ On one hand I like it and it makes me feel nostalgic, missing the days when my Game Boy Color gave me more happiness than the most powerful smartphone of 2016... But on the other hand it causes me fear: are 90's old enough for fashion to take them as 'inspiration that comes fron the past'? Help! The Lion King premiered just ten years ago... or not?!

Recuperemos nuestra obsesión por Winona y por Clarissa Lo Explica Todo de una manera inteligente y ponible, hoy te propongo 5 hitazos de los 90 que vuelven de manera remasterizada y que son combinables con los básicos de tu clóset para no terminar luciendo como El Príncipe de Bel-Air./ Let's recover our obsession for Winona and Clarissa explains it all in an intelligent and wearable way, today I propose you 5 pieces with inspiration from the 90s that are making a big comeback in a remastered way and the most important part? You can wear them with pieces you already have in your closet, so you won't end up looking like The Fresh Prince Of Bel-Air.


'YOU HAVE TO SEE THIS MOVIE'


Una caja de donuts, una manta y la cuenta de Netflix como plan de fin de semana...sí, mi vida en ocasiones es muy salvaje. Después de ver algunos episodios de Black Mirror (recomendados por mi amiga GLOWCHER en su blog) me dieron ganas de volver a los 90 donde el mayor logro tecnológico era mantener a tu tamagotchi con vida. ¿Por qué digo esto? Sé que lo repito muy a menudo pero conforme más avanza la tecnología, más son las aplicaciones, gadgets y recursos los que necesitamos para vivir de manera idónea./ A box of donuts, a blanket and Netflix as the perfect weekend plan... yes, sometimes my life is very wild, guys. After seeing some episodes of Black Mirror (recommended by my friend GLOWCHER in her blog) I wanted to go back to the 90's where the greatest technological achievement was to keep your tamagotchi alive. Why do I say this? I know that I repeat it very often but as technology advances, more are the apps, gadgets and resources that we need to live in the most ideal way.

Y hablando sobre vivir de manera idónea... ¿Cuántas series, libros, películas creen que es necesario consumir a la semana para ser socialmente aceptados? ¡Hey, hey! No me malinterpreten, soy un fan asiduo de todo esto y creo que no hay mejor plan que una buena película con una caja de pizza; pero con tantas ofertas en los medios nuestra capacidad de atención es similar a la de un pez y la sobreexposición hace que consumamos todo con tanta euforia que apenas disfrutamos de ese contenido audiovisual como se debe./ And talking about living ideally... How many series, books, movies per week are necessary to be socially accepted? Hey, hey! Do not get me wrong, I'm a regular fan of all this and I think there is no better plan thatn a good movie with a tasty pizza; but with so many offers in the media our attention capacity is similar to that of a fish and overexposure makes us consume everything with such euphoria that we hardly enjoy that audiovisual content as we should.

"Pablo, tienes que ver esto", "Pablo, debes de ver Doctor Strange", "¿Nunca has visto Game Of Thrones?", "¡Fuera de mi casa!", "¿No has escuchado lo nuevo de Solange?", "¿No has visto Narcos? Pff... tío". Ha llegado el momento donde tengo más series y pelis por ver que metas en la vida, entrando en el dilema de renunciar a mi trabajo, vida social y horas de sueño para poder ver todo lo que está de moda./ "Pablo, you have to see this", "Pablo, you must see Doctor Strange", "Have you never seen Game Of Thrones? Get out of my house!", "Haven't you heard Solange's new?", "Haven't you seen Narcos? Oh my gosh... You didn't". Trust me guys, I have more series and movies to watch than goals in my life, should I quit my work, social life and hours of sleep to be able to see everything that is labeled as #MustWatch?



Vivimos en la época del #TienesQueVerEsto y cada vez son menos las películas, series o canciones que sobreviven al hype de este frenesí ilimitado de contenido. No hablo de parar, pero creo que una de las habilidades que serán más valiosas en los próximos años es la de aprender a curar-seleccionar contenido en internet y así sacar el máximo provecho de él, sin terminar muertos en el intento./ We live in the time of #YouHaveToSeeThisMovie era and there are fewer movies, series or songs that survive the hype of this unlimited content frenzy. I don't talk about stopping, but I think one of the skills that will be most valuable in the next few years is to lear how to curse-select content on the internet and thus get the most out of it without ending up dead in the attempt.

Bueno me voy, que me quedan tres episodios por ver de The Crown para pasar el test de convivencia mañana con mi grupo de amigos. ¡Hasta el próximo post!/ Well, it's time to leave, I have to watch three more episodes of The Crown to pass the test of coexistence tomorrow with my friends. See you in the next post!

EVERY H&M FASHION DESIGNER COLLABORATION RANKED


La colaboración de la firma japonesa Kenzo con el gigante sueco H&M promete bastantes cosas: sudaderas con cabezas de tigre, estampados de leopardo a todo color y sobre todo filas que terminarán en peleas. El 3 de Noviembre se acerca y 250 tiendas H&M alrededor del mundo están listas para vestir sus escaparates con la más vibrante vegetación... ¡Rawr!/ The collaboration of the Japanese brand Kenzo with the Swedish fashion giant H&M promises many things: tiger sweatshirts, leopard prints full of color and above all, infinite lines that will end up in fights. November 3 is just around the corner and 250 H&M stores around the world are ready to dress their windows with the most vibrant vegetation... Rawr!

Hace algunos días leí un artículo de Vanity Fair España donde se ordenaban las colaboraciones de diseñadores con H&M de mejor a peor y he querido hacer lo mismo desde mi punto de vista (aunque no haya podido asistir a todas las ventas y mi único recuerdo sean los moretones y arañazos haciendo fila para Versace)./ A few days ago I read an article in Vanity Fair Spain with every H&M fashion designer collaboration, ranked from worst to best and I wanted to something similar but from my point of view (though I haven't attended all sales and my only memory are the bruises and scratches from the Versace sale).

Comenzadas por Karl Lagerfeld, estas colaboraciones ya son una tradición anual y se han convertido en uno de los acontecimientos más esperados a nivel mundial con resultados más que... $$$ sonido de la caja registradora $$$ prósperos; aunque más allá del dinero también funcionan como una herramienta de posicionamiento para todas las marcas involucradas. ¿Listos para un repaso de las colaboraciones de H&M ordenadas de peor a mejor? 3, 2, 1... ¡A luchar por ese Kenzo!/ Begun by Karl Lagerfeld, these collaborations are already an annual tradition and have become one of the most anticipated global events and the results are more than... $$$ sound of the cash register $$$ prosperous; beyond money these collaborations also function as a positioning tool for all the brands involved. Ready for a review of every H&M collaboration, ranked from worst to best? 3, 2, 1... Let's fight for that Kenzo!


16. ANNA DELLO RUSSO, 2012
La personalidad arrolladora de Anna Dello Russo tenía que ser fichada por H&M: gafas de sol con cocodrilos, maletas que jamás pasarían desapercibidas en un aeropuerto y una cantidad apabullante de dorado que daría para recubrir el Vaticano. Tal vez fue demasiado para la audiencia.../ The outlandish personality of Anna Dello Russo had to be hunted by H&M: sunglasses with crocodiles, suitcases that will never go unnoticed at the airport and an overwhelming amount of gold that could cover the whole Vatican. Maybe it was too much for the audience...


15. SONIA RYKIEL, 2010
Una de esas colecciones olvidadas pero que mantenía 100% el espíritu de la casa francesa: jerseys a rayas, vibras parisinas y colores vibrantes a precios asequibles. ¿Lo malo? La calidad y que muchas prendas eran demasiado 'similares'./ One of those forgotten collections, Sonia Rykiel x H&M maintained 100% the spirit of the French maison: striped jerseys, Parisian vibes and vibrant colors at an affordable price. The bad? The quality and all the pieces were too 'similar'.


14. MATTHEW WILLIAMSON, 2009
Los diseños del británico que venía de ser director creativo para Emilio Pucci mantenían ese espíritu alegre, fresco y tropical que tanto le caracteriza. La colección dividida en dos partes no tuvo tanta repercusión mediática (al menos comparada con otros casos) y ahora puedes encontrar las prendas en eBay hasta por 10 dólares./ The designs by the British fashion designer who came from being creative director for Emilio Pucci maintained that cheerful, fresh and tropical spirit that characterizes him. The collection was divided into two parts but it hadn't too much media coverage (at least compared to other cases) and now you can find some pieces of this collection on eBay for up to $10.


13. ALEXANDER WANG, 2014
Algunos me matarán por poner a Wang en esta posición del top, pero considero que su colaboración con H&M (a pesar de haber sido un fenómeno en redes y una especie de premonición de unas de las tendencias más usadas hoy en día) era más para incondicionales y fans de la marca con prendas que parecían ideadas para ir al gimnasio o practicar boxeo... En Ciudad de México me tocó encontrarme con algunas prendas en rebaja después de la venta./ Some will kill me for putting Wang in this position of the top, but I think his collaboration with H&M (despite being a phenomenon in social media and a kind of premonition of some of the trends we use a lot today) was more for unconditional fans of the brand with clothes that seemed designed to go to the gym or boxing... In Mexico City I found some clothes of the collection with discounts after the sale.


12. ROBERTO CAVALLI, 2007
Sí, vale... Las colecciones de H&M con diseñadores también son 'Made in China' pero su poder comunicativo va más allá de los euros acumulados: pavimentar el camino para aquellos que podrían representar clientes potenciales en un futuro. Cavalli quería acercarse a un público más juvenil y dejar de lado a sus clientas más exóticas. ¿Lo logró? Digamos que quedaron restos en las rebajas, aunque la melodía de la campaña se nos haya quedado pegada como un chicle./ Yes, okay... H&M collaborations with designers are also 'Made in China' but the communicative power goes beyond the accumulated euros: these collections are good to pave the way for those who could represent potential costumers in the future. Cavalli wanted to approach a younger audience and set aside their more exotic clients. What was accomplished? Some lefties remained in the sales, although the melody of the campaign got stucked on our heads like a bubblegum.


11. LANVIN, 2010
El ahora ex director creativo de Lanvin, Alber Elbaz había confesado alguna vez que no le interesaba crear una colección de masas. Algo ocurrió en su cabeza y aceptó el reto que decantó en volúmenes imposibles, colores chillones y filas infinitas./ The now former creative director of Lanvin, Alber Elbaz ever had confessed that he was not interested in creating a collection for the masses. Something happened in his head and he accepted the challenge that ended in impossible volumes, garish colors and endless rows.


10. JIMMY CHOO, 2009
Fue la primera colección donde se implementó el sistema de pulseras y aún así al día de hoy el peligro de muerte al asistir a una venta de H&M sigue latente. Los zapatos (el fuerte de la marca) se agotaron en minutos. Entre tachuelas, animal print y destellos, esta colección sigue en el ranking de las más vendidas./ It was the first collection that used the system of bracelets and still today the risk of death by attending to a H&M sale remains latent. The shoes (the highlight of this brand) sold out in minutes. Among tacks, animal print and glints, this collection still ranked as one of the most sold.


9. KARL LAGERFELD, 2004
Hace algunos años la idea de hacer asequibles las creaciones de marcas exclusivas a las grandes masas pudo haber escandalizado a más de uno. Hoy la iniciativa comenzada por Karl Lagerfeld en el 2004 es ya una tradición a la que muchas otras grandes cadenas de ropa se han sumado. ¿La colección? Mucho blanco y negro en una oda al look mítico de Lagerfeld. ¿Las ventas? Bien. ¿La relación del kaiser de la moda con el gigante sueco? No tan bien.../ A few years ago the idea of making an affordable version of the most iconic pieces of exclusive brands may have scandalized a few ones. Today the initiative begun by Karl Lagerfeld in 2004 is already a tradition that many other major clothing chains have imitated. The collection? Much black and white in an ode to Lagerfeld's legendary look. Sales? All right. The relationship of the kaiser of fashion with the Swedish brand? Not so good...


8. VIKTOR & ROLF, 2006
El resto de las prendas diseñadas por el dúo holandés quedó un poco eclipsado por el primer (y último) vestido de novia vendido por H&M. Al final, dicha prenda de 298 euros fue la menos vendida de la colección pero al menos se consiguieron inversores para Viktor & Rolf quienes venían de una mala racha económica. ¿Alguien sigue dudando del poder de estas colaboraciones?/ The rest of the garments designed by the Dutch duo was somewhat overshadowed by the first (and last) wedding dress sold by H&M. At the end, this dress of 298 euros was the least selling piece of the collection but at least this collaboration caught the attention of some investors who decided to buy a part of Viktor & Rolf who came from a poor economic streak. Does anyone still doubt about the power of these collaborations?


7. ISABEL MARANT, 2013
Algunos catalogan esta colección como una de las mejores, y si bien es cierto que las prendas mantenían esa onda boho tan característica de la diseñadora francesa, muchos han recalcado sus mayores errores: el precio elevado y una campaña publicitaria con fotos en blanco y negro que apenas generó interés en comparación con otras./ Some people cataloged this collection as one of the best, and it's true that the pieces maintained that boho spirit so characteristic of the French designer, but there were some big mistakes: the high price and an advertising campaign with photos in black and white that didn't generate interest compared to others.


6. BALMAIN, 2015
Una de las colecciones con más repercusión mediática y es que en Noviembre de 2015 no se habló de otra cosa: la colaboración de la elitista casa francesa con H&M logró agotar las prendas de la colección (algunas rozaban los 500 euros) en minutos entre golpes, llanto y post ventas en ebay por el triple de precio. ¿Una de las razones del éxito? Haber ideado una campaña protagonizada por las modelos más representativas del nuevo milenio, Gigi Hadid y Kendall Jenner enfundadas en terciopelo./ One of the collections with more media coverage, in November 2015 no one talked about something else: the collaboration of the elite French maison with H&M managed to exhaust the items of the collection (some of them with a price of 500 euros) in minutes between blows, tears and post sales on ebay for triple price. The reason behind the success? A campaign featuring the most representative models of the new millennium, Gigi Hadid and Kendall Jenner sheathed in velvet.


5. COMME DES GARÇONS, 2008
Prendas asexuadas, sobredosis de lunares y el color negro como una declaración de intenciones. Además de que la colección con la firma japonesa fue lanzada en el mismo año en que H&M abrió su primera tienda en Tokio. Alguien sabe como hacer negocios.../ Sexless clothes, polka dots overdose and black color as a statement of intent. The collaboration with the Japanese firm was launched in the same year that H&M opened its first store in Tokyo. Some people know how to do business, eh...


4. MARNI, 2012
Tras el boom de la colección con Versace, las expectativas sobre H&M dejaron el listo muy alto. Marni no es precisamente la marca más popular dentro del listado, pero si una de las que han brindado uno los resultados más eclécticos, creativos y elegantes, tomando como inspiración elementos del diseño gráfico. Hoy es casi imposible encontrar una de las piezas en internet./ After the boom of the collection with Versace, expectations for H&m were over the moon. Marni is not exactly the most popular brand of the list, but is the one that has provided the most eclectic, creative and elegant results, inspired by the elements of graphic design. Today it is almost impossible to find one of the pieces of this collection on the internet.


3. STELLA MCCARTNEY, 2005
Stella McCartney es tal vez una de las diseñadoras más valoradas en la escena actual. Su propuesta para H&M fue una síntesis de los diseños más aplaudidos de su carrera creativa, valiéndose de los principios de la sastrería masculina. ¿La parte polémica? La campaña protagonizada por Kate Moss fue anulada debido a su escándalo con la cocaína... aún así la atención mediática (buena o mala) empujó las ventas de la colección al status de éxito./ Stella McCartney is perhaps one of the most appreciated designers on the contemporary scene. Her proposal for H&M was a synthesis of the most celebrated designs of her creative career, using the principles of masculine tailoring. The polemic part? The campaign starred by Kate Moss was canceled due to her cocaine scandal... yet the media attention (good or bad) pushed the sales of the collection to the status of success.


2. VERSACE, 2011
La mítica firma italiana, famosa por sus extravagantes estampados es tal vez una de las más recordadas cuando hablamos de las colaboraciones de H&M. Colores vibrantes, cuero con detalles dorados y animal print fueron los elementos de una colección no apta para conservadores. La campaña fue fotografiada por Mert & Marcus y Donatella se encargó por si misma de que la colaboración fuera un éxito, utilizando las prendas en desfiles e incluso protagonizando el video promocional (retorcido, pero eficaz). ADN Versace al 100%./ The legendary Italian firm famous for its extravagant prints is perhaps one of the most remembered when we talk about H&M collaborations. Vibrant colors, leather with gold details and animal print were the elements of a collection non appropiate for conservatives. The campaign was photographed by Mert & Marcus and Donatella was responsible of the success of this collaboration, using the clothes of the collection at events and starring in the promotional video (twisted, but effective). Versace DNA 100%.


1. MAISON MARTIN MARGIELA, 2012
No hay que engañarnos ni hacernos los expertos en moda: no lo esperábamos. Tras el revuelo que protagonizaron marcas como Versace o Jimmy Choo, no imaginábamos que H&M ficharía a Maison Martin Margiela y muchos corrimos a buscar esta firma en google. Minimal, transgresora y totalmente opuesta al gigante sueco. No fue un éxito en ventas, pero si el claro ejemplo de como la democratización de la moda había llegado para quedarse y se había valido de siluetas conceptuales y un lenguaje que para aquel entonces no era nada comercial./ We must not deceive ourselves, we didn't expect it. After the commotion caused by brands like Versace or Jimmy Choo, we didn't imagine that H&M would call Maison Martin Margiela for the next collaboration and many of us googled the brand immediately. Minimal, transgressive and totally opposed to the Swedish brand. It was not a sales success, but it was the perfect example to show us that the democratization of fashion was here to stay, thanks to conceptual silhouettes and a not so commercial language to create a boom.

¿Cuál crees que ha sido la mejor colaboración de H&M con algún diseñador o casa de diseño? ¿Sueles comprar alguna de estas colecciones? ¿En qué lugar crees del listado crees que terminará Kenzo x H&M? Sus opiniones son muy importantes y me motivan bastante. PS: Si deciden luchar por ese Kenzo... ¡Buena suerte!/ Pick your favorite H&M designer collaboration and tell me... Have you ever bought any of these collections? Do you think Kenzo x H&M will be a success? Your opinions are very important and motivate me a lot. PS: If you decide to fight for that Kenzo... Good luck!

THE BOMBER JACKET TREND


Existen prendas que en poco tiempo pasan a formar parte del fondo de armario, adquiriendo la categoría de 'imprescindible' por excelencia. Hoy me he aliado con mi amigo Gil Melendrez del blog PAPER HEART MX para hablar sobre la historia y las ventajas de la bomber, una chaqueta con etiqueta de 'atemporal' y que siempre está presente en el listado de tendencias de cada temporada por la forma en que los diseñadores la reinventan./ There are clothes that in so little time become part of your wardrobe, acquiring the category of 'must have' par excellence. Today I teamed up with my friend Gil Melendrez from PAPER HEART MX blog to talk about the history and the benefits of the bomber, a jacket classified as a 'timeless piece' and a garment that is present each season by the way designers reinvent it.

La primera aparición de la bomber fue en la Segunda Guerra Mundial -aunque algunos dicen que fue durante la Primera, cuando se comenzaron a idear formas para preservar el calor durante el vuelo- , utilizada por los pilotos británicos. De corte y mangas amplias, ajustada en los puños, cuello y cintura. Ir a la guerra de una forma inconscientemente chic fue el inicio de la historia./ The first appearance of the bomber jacket was in World War II -though some say it was during the First, when the army began to devise ways to preserve heat during the flights- used by British pilots. Wide cut with tight cuffs, neck and waist. Going to war in a chic -unconsciously- way was the beginning of the history.

La guerra de Vietnam (1955-1975) fue televisada y casi sin querer aumentó la exposición de la prenda a las masas, siendo inmortalizada por personajes de la cultura pop como James Deam en Rebel without a cause o Steve McQueen en The War Lover... Los inicios de algunas prendas que hoy vemos en cualquier Zara o H&M muchas veces darían para contar una buena película./ The Vietnam War (1955-1975) was televised and almost accidentally increased the exposure of this garment to the masses, being immortalized by pop culture characters such as James Dean in Rebel without a cause or Steve McQueen in The War Lover... The story of some items we see today at Zara or H&M could work as an argument to tell in a good movie.


Es importante saber de donde vienen las prendas, en un intento para poder generar mayor conexión y reinventar su uso. Su vigencia a lo largo de las temporadas nos presenta a la bomber jacket como una prenda que nos sirve para ir a la oficina, a la universidad y esperemos que no, a la guerra./ It actually matters where your clothes come from, in an attempt to generate a better connection and reinvent their use. Its presence in every season presents the bomber jacket as a piece that can be worn to go to the office, to the university and hopefully not, to war.

Lisas, metálicas, estampadas, etc. Gil nos muestra cómo rockea su bomber jacket con camisas, camisetas y jeans en diversos colores. ¿Tú cómo rockeas tu bomber?/ In solid colors, metallics or with patterns. Gil shows us how he rocked out this bomber jacket with shirts, t-shirts and jeans in different colors. How do you rock out your bomber?



Photos by PAPER HEART MX / All edits by FUNGI EXPRESS
Similar jackets here & here

FASHION BLOGGER HABITS: THE FLOWER SHOP


¿Recuerdan la serie de posts 'Fashion Blogger Habits' donde pretenden exponerse las fotografías y hábitos cliché que se repiten una y otra vez en las redes sociales de nuestros fashion bloggers preferidos? En el PRIMER POST hablamos sobre los riesgos que se deben asumir a la hora de crear el flatlay perfecto (mostrar un espacio de trabajo idílico es la misión pase lo que pase, no importa si el café se derrama sobre tu laptop). Y en el tema de hoy presentamos 'Cuando tu fashion blogger preferido pretende acercarse a la naturaleza'./ Welcome back to the series of 'Fashion Blogger Habits' posts, where we will detect the photos and cliché habits repeated over and over again in social media by our favorite fashion bloggers. In the FIRST POST we talked about the risks to be assumed when creating the perfect flatlay (to show an idyllic space work is the mission no matter what happens, no matter if you spill the coffee over your laptop). Today's topic: 'When your favorite fashion blogger aims to get closer to nature'.

No sé ustedes pero últimamente me he encontrado mucho con la foto del blogger mostrando sus pies (calzados en el más provocador brillo de un nuevo par de Aquazzura probablemente) frente al puesto de flores de la señora de la esquina, quien seguramente está a dos fotos más de fijar un cartel donde se prohiba el selfie de pies con sus flores sin un consumo previo... algo así como el nuevo 'disculpe las molestias, el baño es sólo para clientes'./ Lately I've seen this picture a lot: a fashion blogger showing his/her shoes (probably wearing a provocative pair of Aquazzura) in front of a large selection of fresh cut roses at the flower shop, probably the owner of that local business is about to place the next signboard 'Feet selfies with flowers are not allowed without a prior consumption'... something that could be the new 'sorry for the inconvenience, restroom for costumer only'.



Alguna vez, cegado por la ambición de los likes que pudieran llegar del hashtag #FromWhereIStand (desde donde estoy) me dispuse a completar la misión de tomarle una foto a mis pies con los cactus más bonitos que pude encontrar... por supuesto no eran míos, digamos que era algo así como un préstamo para satisfacer mi más oscuro deseo Instagrammer disfrazado de filtro Valencia. Al final aborté la misión, fui demasiado vergonzoso para abusar de la confianza de la señora florista./ One day I tried to complete the mission, blinded by the ambition of likes that I could reach with the hashtag #FromWhereIStand. I wanted my feet selfie with the most beautiful set of cactus I could find... of course they were not mine, I just wanted to feed my darkest desire disguised of Valencia filter. At the end I aborted the mission, I was too embarrassed to abuse the trust of the florist lady.


Spot a photogenic flower shop and do the dirty work! (photos via @sincerelyjules, @parisinfourmonths, @cupofcouple)

Todos queremos conseguir esa foto bonita que catapulte nuestro perfil de Instagram al status de estrella, no importa si es necesario invadir la florería más cercana para conseguirlo. ¿Tú ya lograste este Instashot? Yo no puedo dejar de imaginarme a los bloggers acercándose sigilosamente al ramo de petunias más pomposo y ser asustados por la señora florista antes de poder tomar la foto./ We all want to get a nice picture to catapult our Instagram profile to the star status, whether it is necessary to invade the nearest flower shop to get it. Do you already got that Instashot? I can't help but imagine bloggers approaching to that bucket of pompous and fresh petunias and suddenly be scared by the florist lady before they can get the Insta picture.

Nadie dijo que lograr un perfil de Instagram radiante fuera tarea sencilla.../ Nobody said achieving a radiant Instagram profile were easy...

LADY GAGA'S JOANNE AND HER GREATEST SINGLES ILLUSTRATED


Lady Gaga ha vuelto... o tal vez nunca se fue, aunque digamos que no han sido tiempos fáciles para una de las estrellas pop más controvertidas de los últimos años: una diva kitsch amada y celebrada por muchos y odiada hasta la muerte por otros cuantos; lo que no se puede negar es que Gaga inauguro una época del pop que desde 'Just Dance' logró forjar un público devoto (sí, fui a su primer gira musical por unos módicos 25 dólares y me lo pasé bomba)./ Lady Gaga is back... or maybe never left, although these are difficult times for one of the most controversial pop stars in recent years: a kitschy diva beloved and celebrated by many and hated to death by many others; what can not be denied is that Gaga inaugurated an era of pop that since 'Just Dance' managed to forge a devoted audience (yes, I went to her first world tour for $25 and I had a blast!)

Dicen que en el cambio siempre está la evolución y al parecer Lady Gaga apuesta por este mantra en esta nueva etapa. Después del fallo y revés que significó su último disco Artpop, y tras explorar el mundo del jazz de la mano de Tony Bennett, Gaga regresa con su nuevo álbum Joanne este viernes 21 de Octubre. En Joanne, Gaga pretende abrazarse a algo más real y emocional dejando de lado los vestidos de carne y los sombreros de langosta (por si aún están buscando disfraz de Halloween), aunque el primer single 'Perfect Illusion' haya desatado muchas opiniones... Pero hay que admitirlo, el hecho de que sea una cantante impredecible y que cambie de género y look de manera tan drástica es algo que se valora en el panorama actual./ They say "If something is to grow, i, it has to change" and apparently Lady Gaga is following this mantra in this new era. After the failure of her latest album Artpop, and after exploring the world of jazz with Tony Bennett, Gaga comes back with her new album Joanne this Friday. With Joanne, Gaga intends to embrace something more real and emotional leaving aside the meat dress and the lobster hats (in case you are still looking for a Halloween costume), although the first single 'Perfect Illusion' has unleashed many opinions... but let's admit it, the fact that she's very unpredictable is actually something very valuable in the current pop scenario where everything sounds the same.

El post de hoy va dedicado a una de las primeras superstars del nuevo milenio con sus 7 mejores singles (a mi parecer) presentados desde una perspectiva más visual. Elige tu ilustración preferida y cuéntame, ¿aborreces a Lady Gaga?, ¿cuál canción añadirías?, ¿te gusta o te gustaba? Si es así bienvenido al club de las free bitches./ Today's post is dedicated to one of the first superstars of the new millennium with her 7 greatest singles (in my opinion) showed from a visual perspective. Choose your favorite illustration and tell me: Do you hate Gaga?, would you add another song?, do you like her? If so, welcome to the free bitches club!


Los VMAs de MTV del 2009 (que ahora son más aburridos que un brócoli hervido) fueron el escenario perfecto para dejar que Lady Gaga captará la atención mediática con la interpretación de Paparazzi con escena gore a la Tarantino incluida./ Lady Gaga dazzled the 2009 MTV Video Music Awards event (yes, nowadays a boring event just like boiled broccoli) with an eye-popping gore performance. Here is where her myth was born.


Tras el boom del fenómeno Lady Gaga, el disco Artpop no fue precisamente un éxito en críticas: la gente estaba un poco cansada de la excentricidad de Gaga y de sus modelos imposibles. Pero aquel castigado álbum aún guarda canciones con melodías pegadizas como esta./ After the boom of the Gaga phenomenon, the Artpop album was not exactly a success : people were tired of the eccentricity of Gaga. But that punished record has some catchy tunes like this.


Una historia de amores a distancia aderezada por elementos rockeros que nos dejaron apreciar mejor la voz de Lady Gaga./ A story of a long distance relationship embellished by rock elements that let us appreciate the voice of Lady Gaga.


No se puede entender el fenómeno Lady Gaga sin echar un vistazo a Bad Romance y los más de 700 millones de vistas que el vídeo tiene en Youtube (algo así como un 10% de la población mundial). ¿Podríamos clasificarlo como su primer clásico contemporáneo?/ It's impossible to understand the Lady Gaga phenomenon without taking a look at Bad Romance and the 700 million views on Youtube (something like 10% of the world population). Could we classify this song as her first contemporary classic?


Rodeada de un grupo de productores que incluye al líder de Tame Impala, Lady Gaga regresa con algo que definitivamente no se parece al pop al que nos tenía acostumbrados... Voz desnuda y menos efectos, a mi me encanta. ¿Lo que más me emociona de este nuevo álbum? El dueto 'Hey Girl' con Florence Welch de Florence + The Machine./ Surrounded by a group of producers that includes the leader of Tame Impala, Lady Gaga comes back with something very different to the pop songs we were used to... A naked voice and less effects, I just love it. The most exciting part of her new album? The duet song 'Hey Girl' with Florence Welch from Florence + The Machine.


¿Qué pasa si juntas a dos de las superestrellas del nuevo milenio y las pones a cantar juntas mientras huyen de prisión en la Pussy Wagon de Kill Bill? Pues que el mundo del pop simplemente explota./ What happens if you gather two of the most iconic superstars of the new millennium singing while fleeing from prison in the Pussy Wagon from Kill Bill? The world of pop simply explodes.


Cautivadora, inspiradora y llena de júbilo a pesar de tocar el tema de la muerte de su abuelo; aunque también podría tomarse como una celebración de la vida./ Heart touching, inspiring and full of joy, despiting the fact that she is singing about the death of his grandfather; although it could also been seen as a celebration of life.

Photos via ELLE Taiwan, V Magazine, Collier Schon, Vanity Fair and Harper's Bazaar / All edits by Fungi Express

WAYS TO WEAR A LEATHER JACKET


La chaqueta de cuero es uno de esos objetos que se ha convertido en otro clásico, justo como los jeans, su presencia en cualquier armario es un requisito y su capacidad de adaptación es a prueba de balas, ya que puede usarse en cualquier lugar y situación: en la oficina, en un viaje a un nuevo país e incluso en una fiesta o evento elegante./ The leather jacket is one of those objects that you can tag as a major classic, just like jeans, its presence in any closet is now a requirement and its adaptability to any outfit is bulletproof, since it can be used anywhere: in the office, on a trip to a new country or even in an elegant event.

¿Buscas una de esas prendas que no te abandone cuando llega el temible momento 'No tengo nada que ponerme hoy' por las mañanas? Opta por la chaqueta de cuero, realmente cualquier opción es buena mientras apuestes por una que tenga un buen fit para tu cuerpo y un color que combine con todo tu clóset, aunque bien sabemos que el color negro se adaptará bien hasta en tu atuendo para salir a sacar la basura./ We all have faced that terrible moment in the morning: 'I have nothing to wear today' If that's you go and opt for the leather jacket, actually any option is good as you bet for one with a good fit for your body and a color that can be easy combinable with your closet, although we all know that black color is the best option (black color is the best option even if you're going to take out the trash on a Sunday).

Yo tengo una chaqueta de cuero de Zara desde hace dos años y la considero una de mis prendas más versátiles y aunque sigo soñando con comprar una de Acne o Saint Laurent creo que definitivamente el precio y la marca son lo de menos. ¿Listos para unas cuantas propuestas sobre cómo conferirle un nuevo look a la amada chaqueta de cuero? ¡Aquí vamos!/ I have a leather jacket from Zara that I bought two years ago and I still consider it one of my most versatile garments and although I still dream of buying a Saint Laurent or an Acne, I think that the price and the brand are not important when it comes to choose it. Are you ready for a few proposals on how to give a new look to the beloved leather jacket? Here we go!



(1) (2) (3) La propuesta contradictoria (pero infalible) de la chaqueta de cuero sobre vestidos ya sean ceñidos o con mucho vuelo. ¿Más irreverencia? Añade unos sneakers y el combo es tuyo, aunque las botas altas y los tacones tampoco están descartados / (4) Si defiendes el look sporty chic esta opción es para ti, porque hay días en que lo último que te pasa por la cabeza es querer idear un atuendo demasiado complejo / (5) La chaqueta de cuero está ideada para funcionar con cualquier cosa (camiseta blanca y jeans), añade un poco de interés a la ecuación con estampados y el accesorio estrella de la temporada: una bandana en un color contundente. ¿Mejor? Imposible.
___________________________________________________
(1) (2) (3) The contradictory (but infallible) proposal of a leather jacket over a dress, it doesn't matter if it is tight or not. Want to add more irreverence? Go for a pair of sneakers and the combo is all yours, although high boots and hells are not discarded / (4) If you defend the sporty chic look this option is for you, because there are days when the last thing you wanna do is think in something complex / (5) The leather jacket is designed to work with anything (even a white shirt and your old jeans), add a little interest to the equation with prints and the IT accessory of this season: a bandana in a convincing color. Best? Impossible.




(1) El juego de capas (o layering) nunca lució tan atractivo, ¿por qué no mezclar la clásica americana con la mítica chaqueta de cuero? / (2) (3) Incluir la chaqueta de cuero en un atuendo con espíritu  deportivo es una de mis ideas favoritas, si te decides por eso trata de añadir un detalle divertido, ¿mi preferido? La sudadera atada a la cintura / (4) Al igual que en el ejemplo de las chicas, la chaqueta de cuero puede ser el acompañamiento perfecto para los estampados más dinámicos.
___________________________________________________
(1) Playing with layers never was so interesting, why not to mix the legendary blazer with the mythical leather jacket? / (2) (3) Including a leather jacket in a sporty outfit is one of my favorite ideas, if you go for this option try to add a funny detail, like a shirt tied around the waist / (4) As in the example of the girls, leather jackets can be the perfect accompaniment to the most dynamic prints.

GIRLS: Photo 1 via Chronicles Of Her/ Photos 2 & 5 via Style Scrapbook/ Photo 3 via The Haute Pursuit/ Photo 4 via Sincerely Jules

BOYS: Photo 1 via The Gentleman Blogger/ Photo 2 via unknown/ Photo 3 via I Am Galla/ Photo 4 via Hype Beast

POP CULTURE HALLOWEEN COSTUMES FOR 2016


It's the most wonderful time of the year... No, no se trata de la Navidad y es que soy de esas personas extrañas que prefieren Halloween por encima de Santa Claus, bueno lo acepto, nunca le diría que no a un regalo y a las cantidades industriales de comida que se sirven en la mesa navideña. Sin embargo Halloween tiene una magia especial que me fascina desde niño y siempre he amado las fiestas de disfraces, los dulces y las pelis de miedo./ It's the most wonderful time of the year... No, I'm not talking about Christmas, I am one of those strange persons who prefer Halloween over Santa Claus, well I can't deny it, I could never say no to gifts and to the industrial quantities of food served at the Christmas table. But Halloween has a special magic that fascinates me since I was a child and costume parties, candies and scary movies are the best part of this season.

Halloween es también el pretexto perfecto para mostrar nuestro lado más creativo a la hora de elegir nuestro disfraz, porque nadie quiere gastarse 100 dólares en algo que usará sólo una vez. ¿Y tú ya sabes de que te vas a disfrazar? Hoy en Fungi Express tomaremos como inspiración los sucesos de la cultura pop que han marcado este 2016.... Let's dress up!/ Halloween is also the perfect time to show our most creative side, being honest nobody wants to spend $100 bucks on something that will be only worn one time. Have you already picked your custome? Today on Fungi Express we will take inspiration from the most interesting events of pop culture to create the perfect Halloween costume... Let's dress up!


1. DAVID BOWIE
Nuestro año comenzó con un corazón roto, la partida de Ziggy Stardust a las estrellas nos dejó un gran hueco. ¿Por qué no rendir tributo a Bowie con un disfraz lleno de glam, glitter y hombreras imposibles? Pelo rojo, un amigo que maquille como un profesional y un par de plataformas riesgosas./ Our year began with a broken heart, Ziggy Stardust flew to the stars and he left a big hole in the earth. Pay tribute to Bowie in a costume full of glam and glitter. You will need red hair, a makeup artist friend and a pair risky platform shoes.


2. DONALD TRUMP AND HILLARY CLINTON
Estoy de muy buen humor como para empezar a hablar de Donald Trump y arruinarme el resto del día. Sólo te diré que el elemento principal de este traje es una peluca y entre más fea, mucho mejor. Tip: añade a una amiga como Hillary Clinton y tienes el combo perfecto./ I'm not in a mood to start talking about Donald Trump, actually I don't want to ruin my day. I'll just say that the main element of this costume is a wig. PS: get the ugliest one. Tip: Ask a friend to play Hillary Clinton and you got the best combo!


3. POKÉMON GO
A menos que hayas vivido debajo de una piedra sabes que el protagonista del verano fue Pokémon Go, tienes unas 150 opciones de disfraz a elegir entre Pikachu y compañía; aunque el disfraz más sencillo sería el de entrenador Pokémon./ Unless you've lived under a rock you already know that Pokémon Go was the protagonist of this summer, you have 150 options to choose from Pikachu to Squirtle; I would go for the Pokémon trainer 'cause it's the easiest.


4. STRANGER THINGS
Cada cierto tiempo aparece una película o serie que se convierte en un fenómeno de masas. Stranger Things fue otro de los hits del verano y durante meses muchos de nosotros estuvimos atemorizados por ***spoilers si aún no la has visto*** el Demogorgon. Puedes ser Eleven, Joyce Byers (Winona Ryder con todo y luces incluidas), la pandilla completa o Barb. Postdata: Si decides ser Barb no olvides pedir justicia por ella./ Every few years a movie or a TV show becomes a mass phenomenon. Stranger Things was one of the hits of this summer and many of us were frightened by ***spoilers in case you haven't seen it*** the Demogorgon. You can be Eleven, Joyce Byers (Winona Ryder with lights included), the full gang or Barb. PS: If you decide to be Barb don't forget to claim justice for her!


5. HARLEY QUINN
Sí, tal vez se trate del cliché y habrá más de una Harley Quinn en la fiesta de Halloween, pero nadie puede negar que se trata de ese disfraz que lo tiene todo, desde el lado tenebroso a la parte más coqueta. Si no quieres ir como la Harley Quinn de Suicide Squad siempre puedes optar por otra versión del personaje./ Yes, there will be more than one Harley Quinn in every Halloween party, but no one can't deny that this costume has it all: a dark touch and a little bit of sexiness. If you don't want to go as Harley Quinn version from Suicide Squad you can always opt for another costume of the character.

Otras opciones que vinieron a mi cabeza fueron Leonardo Dicaprio con su ansiado Oscar, Brad Pitt y Angelina Jolie tras esa ruptura que sigue dando de que hablar y por supuesto Juan Gabriel para todos mis lectores mexicanos. Cualquiera que sea tu disfraz no olvides añadir ese toque creativo y por supuesto, guardar algún dulce para mi./ Other options that came to my mind were Leonardo Dicarpio with his long-awaited Oscar, Brad Pitt and Angelina after their break and of course Juan Gabriel for all my Mexican readers out there! Whatever you choose don't forget to be creative, and save some candies for me.
All artwork by Pablo Parra. Please ask permission before using. FUNGI EXPRESS All rights reserved. Powered by Blogger.