Social icons

MR MONKIES X FUNGI


¿Alguna vez has imaginado poder customizar tu ropa, zapatos o accesorios para hacerlos totalmente únicos? En una época donde las tiendas de fast fashion (que me encantan, no me malinterpreten) están por doquier, es cada vez más difícil encontrar algo irrepetible./ Have you ever imagined to customize your clothes, shoes and accessories to make them totally unique? In an era where fast fashion stores (something I love, don't misunderstand me) are everywhere, it is increasingly difficult to find something unique.

En una búsqueda implacable por tener superficies donde dibujar y plasmar mi estilo, me encontré con Mr. Monkies, los primeros zapatos donde es posible dibujar lo que quieras una y otra vez. ¿Suena a una muy buena idea, no?/ In a relentless quest for surfaces to draw and paint, I found Mr. Monkies, the first shoes where you can draw whatever you want again and again. It sounds like a good idea, right?


Definitivamente el objeto del deseo ideal para mí como ilustrador, así que cuando el equipo de Mr. Monkies me contactó para hacer una colaboración no tardé en aceptar./ Definitely the perfect object of desire for me as an illustrator, so when Mr. Monkies team contacted me to do a collaboration I obviously said yes!


Marcadores, una esponja como borrador y mucha creatividad es lo necesario para crear un par de zapatos únicos, ¿la mejor parte? Mr. Monkies admite infinitas posibilidades, si te cansas de un diseño basta con usar la esponja para borrar y tendrás un nuevo canvas blanco para desarrollar más ideas./ Markers, eraser and a sponge as much creativity is needed to create a unique pair of shoes, is the best part? Mr. Monkies supports infinite possibilities, if you get tired of a design simply use the sponge to wipe and have a new blank canvas to develop more funny ideas.

He decidido crear un diseño inspirado en el verano con mis frutas preferidas, y estoy impaciente por dibujar en mis Mr. Monkies mil cosas más... ¿Alguna idea?/ I decided to create a design inspired by summer with my favorite fruits, and I can't wait to draw more things on my Mr. Monkies... Any ideas for future designs?



¡Si quieres dar vuelo a tu creatividad puedes encontrar tu par de Mr. Monkies A Q U Í!/ If you want to have your own Mr. Monkies and develop a lot of ideas, go and find your pair H E R E!

TO THE LADIES GAGA OF MY LIFE

(Dress and bag in the illustration: Dolce & Gabbana FW15)

Todos conocemos a una Lady Gaga en nuestras vidas. Ya saben, la típica persona que ama la atención y es capaz de lo que sea con tal de obtenerla, aún si eso implica sacrificar su reputación. ¿Recuerdan a ese adorable ser en el salón de clases que interrumpía al profesor a cada momento para decir cosas como “Europa es un país” o “2+2 es 5”? A pesar de estar consciente de lo absurdo que era su punto, la Lady Gaga se sentía realizada cuando la clase entera rompía en carcajadas y exclamaba “Jajaja, ¡qué imbécil!”./ Everybody has a Lady Gaga in their life. You know, the typical person who loves attention and is capable of anything as long as they get it, even if that means jeopardizing their reputation. Remember that adorable human being in the classroom that would always interrupt the professor to blurt out things like "Europe is a country" or "2 + 2 equals 5"? Though they were conscious of the absurdity of their point, the Lady Gaga would feel accomplished when the entire class bursted into laughter and said "LOL, what an idiot!".


La Lady Gaga de tu vida subirá tres selfies diarias, documentará cada pedazo de alimento que esté a punto de engullir (desde una hamburguesa vegana, gluten-free hasta un chicle PAL) y te mantendrá informado de toda novedad en su vida, por ínfima que sea (¡Bajó 100 gramos! ¡Compró papel de baño en Walmart! ¡Aleluya, ya puedo dormir en paz otra vez!). Y ni hablar de la moda. La Lady Gaga de tu vida se enrollará en cinta adhesiva aislante y se colgará un burro de planchar como collar si Donatella y Tisci se lo dicen. Y si tienes la osadía de comentar algo sobre su atuendo, ella clamará con la mano en la Biblia (o sea, Vogue) que todo lo hace en nombre del arte y te llamará inculto/a y anticuado/a./ The Lady Gaga of your life will share three selfies per day, she or he will document every tiny bit of food that they're about to devour (whether it is a vegan, gluten-free burger or a red M&M) and will keep you updated on every new detail of their life, no matter how insignificant (They lost a pound! They went toilet paper shopping at Walmart! Hallelujah, now I can go back to sleep!). And don't even get me started with fashion. The Lady Gaga of your life will wrap themselves up in duct tape and wear an ironing board as a necklace if Donatella and Tisci tell them. And if you have he courage to comment something negative on their outfit, they will claim, with their hand on the Bible (that is, Vogue, for sure) that everything they do is in the name of art and will proceed to call you ignorant and a prude.



Pero tú te lo has buscado. ¡¿Quién te crees que eres para interferir con el medio de expresión de una Lady Gaga?! Por eso el día de hoy quiero agradecer a todas las Ladies Gaga presentes en mi vida. ¿Qué sería de mi triste y ruin existencia sin sus selfies frente al espejo? Ladies Gaga de mi vida, ¡por favor nunca se mueran!/ But you've brought that upon yourself. Who do you think you are to interfere with Lady Gaga's self-expression?! This is why, today, I want to thank all the Ladies Gagas present in my life. What would be of my sad and gray existence without all your mirror selfies? Who's gonna ask me if butter is a carb if it isn't you? Lady Gagas of my life, please don't die!

MOSCHINO BARBIE!


Cuando creí que ninguna otra cosa podía alargar mi lista de deseos imposibles (en la que destacan un sinnúmero de frivolidades) aparece una Barbie de Moschino con prendas y complementos incluidos. Porque Barbie puede ser princesa Disney, estrella de cine, veterinaria, diseñadora, profesora y dominar todos los deportes que yo nunca llegué a dominar en el instituto. Sin embargo, el papel más cool de su vida acaba de llegar al ser presentada como la nueva musa de Jeremy Scott./ When I thought nothing else could extend my wishlist (where you can find countless frivolities) a Moschino Barbie appears and she comes with an amazing closet included. Because Barbie could be everything: a Disney princess, movie star, veterinary, designer, teacher and she can master all the sports that I never got to dominate when I was a student. But the coolest job of her life is here, 'cause she's the new muse of Jeremy Scott.

Sí, soy fan de comprar y coleccionar juguetes, y en muchas ocasiones parte de mi sueldo termina en las cajas registradoras de algún Disney Store o Toys R' Us, aunque seamos honestos… ¿quién podría resistirse a alguna de estas piezas edgy en tamaño Barbie girl?/ Yes, I'm a big fan of toys, and often part of my salary ends at the cash registers of a Disney Store or Toys R' Us, but let's be honest... who could resist this 'magnifique' Barbie edition?



Gafas oversized, mochilas y bolsos, una camiseta con la leyenda "The Most Moschino T-Shirt Ever", accesorios dorados y muchas prendas de cuero; Barbie está lista para hacer un statement que me haría desembolsar 140 euros en cualquier momento (aunque por el momento el juguete ha agotado sus existencias)./ Oversized sunglasses, backpacks and bags, a shirt with the legend "The Most Moschino T-Shirt Ever", golden accessories and many leather garments; Barbie is ready to make a statement, and there is a temptation on my mind that is saying: let's spend 140 euros (but for the moment the this toy is sold out... fortunately!).

¿Por cierto, han visto el spot publicitario? Un hecho sin precedentes dispuesto a romper con los estereotipos de género, donde por primera vez un niño protagoniza un spot de muñecas. Mucho ruido en las redes sociales con una estrategia de marketing inteligente y directa./ By the way, have you seen the spot on youtube? An unprecedented event daring to provoque and break the conventional gender stereotypes, this is the first time with a boy starring a Barbie spot. Too much noise in social media and a smart marketing strategy behind, what do you think?



HELLO FROM BARCELONA!


Hello, it's me again… aprovechando que Adele está de regreso y su nueva canción suena por doquier se me ocurrió hacer mi regreso triunfal al blog, y es que he dejado este espacio sin actualizar en múltiples ocasiones con la promesa de ser constante que seguramente no volverán a confiar en mis palabras nunca más./ Hello, it's me again... I'm taking advantage of Adele's new single 'cause it is everywhere! So I decided to make my triumphant comeback to the blog, I know, I know... this is not the first time I leave the blog with the promise of future constancy, and maybe after this you won't trust my words anymore.

La única y más sincera razón que puedo darles es que estos últimos dos meses han estado llenos de cambios, algunos planeados y otros no tanto. Empaqué mi vida de un año y medio en la Ciudad de México, renunciado a mi cómodo trabajo como diseñador en una revista, esto para volver a Tijuana y estar con mi familia al perder a un ser querido, y un mes después emprendí un viaje de 20 horas (con escalas) desde San Diego, California hasta Barcelona, España./ The only and honest reason I can give you is that the last two months have been full of changes, some planned and some not so. I packed the life I had in Mexico City, quitting my comfortable job as a designer in a magazine, then I returned to Tijuana to be with my family 'cause we lost a beloved one, and a month later I took a flight to Barcelona, Spain to start a new life.

Sí, ha sido un torbellino de emociones que por momentos me hace sentir en una película de Sofía Coppola (con un soundtrack de infarto, por supuesto), pero no puedo negar que tras esto hay una gran dosis de aprendizaje personal y por supuesto la excitación de vivir en una de las ciudades más emocionantes del mundo: Barcelona./ Yes, it's been a whirlwind of emotions, and sometimes I feel like I'm living in a Sofia Coppola's movie (with a super soundtrack, of course), but I can't deny that after this struggle there's a dose of personal learning and of course the excitement to live in one of the most exciting cities in the whole world: Barcelona.

Ajustarme ha sido fácil dentro de lo que cabe, pues estoy viviendo en una zona  que si bien está llena de turistas también está llena de posibilidades y conecta bien con los puntos más interesantes de la ciudad… y seamos honestos, después de haber vivido en la Ciudad de México cualquier lugar en el mundo parecerá un sitio pequeño y pacífico. / It's been quite easy to adjust to my new life though, because I'm living in an area that is full of tourists but is also full of possibilities... but let's be honest, after living in Mexico City for one year and a half, anywhere in the world seem like a small and a peaceful place.

¿Extraño México?, la respuesta podría anticiparse a los hechos, porque apenas llevo un mes viviendo en Barcelona, pero con tantas calles bonitas, las clases en el Instituto y cosas que hacer, no he tenido tiempo de ponerme tan nostálgico, aunque siempre añoraré una buena salsa, los tacos y la calidez mexicana. Por supuesto, México y especialmente Tijuana tienen un lugar en mi corazón pues casi todos mis amigos y familia se encuentran allá, pero España también tiene muchísimas cosas que me gustan y que por el momento me tienen bastante feliz./ Do I miss Mexico?, the answer might be anticipated, because this is my first month in Barcelona, but with so many beautiful streets, my classes at school and a lot of things to do, I haven't had the chance to get nostalgic, but of course a good salsa, tacos and Mexican warmth is always necessary. Of course, I have a very special place in my heart for Mexico and Tijuana, because most of my friends and family are there, but there's also a lot of things I like about Spain, and I'm kinda happy by now.

Les estaré contando más aventuras ahora desde este lado del mundo./ I'll tell you more adventures from this side of the world soon.
All artwork by Pablo Parra. Please ask permission before using. FUNGI EXPRESS All rights reserved. Powered by Blogger.