Social icons

FASHION WEEK: THE CIRCUS OF FASHION




Cuando la gente me habla de moda lo primero que pienso es en “Los Juegos del Hambre”. El otro día leí un artículo de Leandra Medine de Man Repeller, “Blog is a dirty word”, acerca del Fashion Week convirtiéndose en un circo, mi reacción inmediata fue estar de acuerdo./ When people talk about fashion the first thing that come to my mind is "The Hunger Games". The other day I read an article by Leandra Medine of Man Repeller, "Blog is a dirty word", she was talking about Fashion Week season as a circus, and of course I agreed.


Efectivamente este evento tan esperado por muchos se ha convertido en un espectáculo donde el único requisito es tener acceso a internet, en dado caso de que como yo no tengas la oportunidad de asistir a uno, donde por primera vez puedes en ver persona la handbag Proenza Schouler de Andy Torres. Se podría decir que se adquiere cierta afición por el voyerismo, ¡nos emocionamos viendo a la distancia y los bloggers se emocionan al saber que son vistos! Nada como el sentimiento de gratificación, ¿no creen?Indeed, this event awaited by many people has become a spectacle where the only requirement is to have internet access. I dare say a certain voyeurism dose is acquired, we get excited watching this in the distance and bloggers are excited if they know you're seeing it!

Igualmente estoy de acuerdo en que si no tienes el empleo que sueñas entonces debes crearlo tú mismo. Y a fin de cuentas, los blogs de moda eso son: fuentes de empleos de personas que intentan ser aceptadas en el pequeño sueño fashionista para poder alardear que se colabora con firmas y marcas importantes. Aunque se vale si esas son las verdaderas intenciones de lo que implica ser fashion blogger. Es ahí donde muchos blogs se venden y terminan perdiendo la esencia que en sus inicios los caracterizaban. Pasan de ser fashion bloggers a celebridades./ I also agree with this, if you don't have the job of your dreams then you must create it. And after all, fashion blogs are a source of employment, created by people who want to be accepted in this fashion dream. This is where many blogs failed, losing the essence. Fashion bloggers are about to become celebrities.


El tan famoso Street Style es un ritual. Blogueros planean sus outfits con anticipación, los más arriesgados se van acapella con lo que quiera y mande Dios, otros rentan sus hermosos bolsos Dior para usarlos únicamente por esos días y enfrentarse a la realidad de un clóset vacío o ajeno a sus expectativas. Aquellos un tanto profesionales hablarán con su equipo de trabajo para acordar maquillaje, zapatos y ropa. Por otra parte, no faltan los fotógrafos que estarán al acecho, esperando con morbo y ansia, tratando siempre de captar los mejores looks, como si se tratara de un concurso y hacernos sentir como una parte importante del evento: ser expectadores./ And the famous Street Style is almost a ritual. Bloggers are planning their outfits for weeks, maybe they get a little more risky and a synchronization with other bloggers takes us by surprise, some bloggers rent their beautiful Dior bags just for those days, then they have to avoid the reality of an empty closet. If bloggers have a little more money, then a professional team will  be there helping with makeup, shoes and clothes. Moreover, photographers will be lurking, waiting with curiosity and longing, always trying to catch up the best looks, as if it were a contest, then we just become an important part of the event: the spectators.


No, no estoy describiendo cuando Cinna prepara a Katniss para los juegos; ni cuando ella porta aquel vestido rojo con llamas que vuelve locos a todos. Tampoco estoy hablando de Caesar Flickerman interrogando a los tributos acerca de sus prendas. Ni acerca de cómo estos compiten por salir a salvo de los juegos. Ni siquiera estoy hablando de Effie Trinket y su obsesión por la caoba. Los Fashion Weeks son como “Los Juegos del Hambre”, en espera de poder encontrar a “La Chica en Llamas”./ No, I'm not describing Katniss getting ready for the hunger games. I'm not talking about Caesar Flickerman questioning tributes about their clothes. Or about how they fight to survive this games. I'm not even talking about Effie Trinket and her stunning attires. It seems that Fashion Week season is like "The Hunger Games", in waiting to find that "Girl on fire".

TREND FW15: CHOLA VICTORIAN



No es necesario encadenarnos a lo que dictan las revistas sobre las tendencias a seguir de cada temporada, de hecho no es una opción práctica, ¿cuánto dinero gastaríamos en cada una de esas propuestas? (aunque no me molestaría si alguien decide pagarme la última colección estilo caricatura de Moschino, mano arriba si alguien está dispuesto)./ It's not neccesary to follow every trend of each season as magazines says, in fact it's not a practical option, how much money we would spend on each proposal? (although I wouldn't mind if someone decides to buy me the latest Moschino collection inspired by Looney Tunes, hand up if you want to make my wish come true).

Otro punto es que no todas las tendencias aplican para todos, sería casi hipócrita traicionar un estilo que te define para adoptar otras cosas que están "a la moda". Supongamos que eres un defensor del minimalismo y de las siluetas angulosas y de pronto estás tratando de adoptar la tendencia del romance gótico./ And don't forget that not all trends are for everybody, it would be hypocritical to betray your style just to take some trend to be "fashionable". Let's suppose you are an advocate of minimalism and angular silhouettes and suddenly you are trying to adopt the gothic romance trend.

El trend de hoy: joyería extrema. Debo confesar que sufrí un mini infarto al ver las fotos de la colección FW15 de Givenchy (no es como que me alcance para comprarme algo de la marca, pero aún así sufrí un mini infarto, me parece demasiado). El bling bling en orejas, nariz, cejas y boca hacen su gran regreso para otoño-invierno 2015 en un look que parece ideado para la cantante FKA Twigs./ Let's talk about extreme jewelry. Let me tell you that I suffered a mini stroke when I saw the Givenchy FW15 collection (it's not like I'm able to buy some Givenchy, but I didn't like this trend at all). The bling bling in ears, nose, eyebrows and mouth are making a big comeback for fall-winter 2015 in a look that seems designed for FKA Twigs.

Ricardo Tisci, Director Creativo de la marca bautiza este concepto como "Chola Victorian", en un juego bastante inusual que reúne lo mejor de la joyería Victoriana y la idea de una banda de chicas extrañas pero poderosas, o algo que podría ser una referencia a una subcultura que está a punto de volverse mainstream (en una versión glamourizada), para bien o para mal./ Ricardo Tisci, Creative Director of the brand baptized this concept as "Chola Victorian" in a very unusual game that combines the best of Victorian jewelry and the idea of a gang of strange and powerful girls, or something that could be a reference to a subculture that is about to become mainstream (in a glamorized version), for better or worse.

¿YAY OR NAY?, ¿apropiación cultural o mera inspiración? No olviden dejar sus comentarios./ YAY OR NAY?, cultural appropriation or mere inspiration? Don't forget to share your comments.

I HOPE THIS IS GLUTEN FREE

"I hope this is gluten free. Don't even know what that means but it
seems to be the trend these days"

Aún recuerdo la primera vez que fui a comprar la despensa en mi nuevo hogar en la pintoresca y socialmente muerta ciudad de Davis, California. Después de la obligatoria búsqueda en Google Maps que todo forastero debe hacer, me percaté de que el Wal Mart más cercano estaba a 1000 kilómetros de distancia, así que mis opciones se veían limitadas a Trader Joe's, Whole Foods y demás mercados que cuentan con la bendición de su Saludable Santidad Gwyneth Paltrow./ I still remember the first time I went to buy groceries in my new home, the picturesque and socially dead city of Davis, California. After the mandatory search in Google Maps every foreign should do, I realized that the nearest Wal Mart was 1,000 kilometers away, so my options were limited to Trader Joe's, Whole Foods and other markets with the blessing of her Saint Holy Gwyneth Paltrow, full of grace.

El choque fue inmediato: mi yogurt LALA y mi cereal de Lucky Charms habìan sido reemplazados por sus clones malignos que se hacían llamar "orgánicos, locales, gluten-free" y costaban casi lo mismo que un Chanel auténtico. Y es que la moda del vintage dejó de limitarse sólo a la ropa y al peinado y ha terminado por extenderse a la producción de alimentos. Nos olvidamos de la maquinaria pesada y los aditivos químicos para volver a cultivar frijolitos en un frasco (un Mason jar de preferencia), como en los buenos tiempos del jardín de niños. Debido a que su producción toma más tiempo y esfuerzo, el precio de estos productos es mayor al promedio y por ende se vuelven sinónimo de estatus./ The shock was immediate: my LALA yogurt and my Lucky Charms cereal had been replaced by their evil clones who called themselves "organic, local, gluten-free" with the price of an authentic Chanel bag. It seems that Vintage is no longer limited to clothing and hairstyle, it applies for food production too. We forget about industry and chemical additives to back to basics and cultivate beans in a little jar (a Mason jar is better) as in the good old days of kindergarten. Because production takes more time and effort, so the price of these products is higher that the average, therefore it becomes a synonymous of status.

En otras palabras, no hay lugar para los pobres en el Edén orgánico gobernado por la Santísima Trinidad de Gwyneth Paltrow, Blake Lively y Michelle Obama. Yo por mi parte ya empecé mi fondo de ahorro para una canastita de fresas orgánicas, locales y sin pesticidas. Si tengo suerte, habré conseguido reunir lo suficiente antes de graduarme de la universidad. ¡Recen por mi! / In other words, there is no place for poor people in the organic Eden ruled by the Holy Trinity of Gwyneth Paltrow, Blake Lively and Michelle Obama. By the way, I started to save some money to buy a little basket of organic, local and pesticide-free strawberries. If I have luck, I will have managed to gather enough before my graduation from college. Pray for me!

TALKING ABOUT: CATCHY TAYLOR SWIFT SONGS



"Life is too short to pretend you don´t like catchy Taylor Swift songs" 

Sí, sí. Taylor Swift está en boca de todos después de su aparición en los MTV Video Music Awards (¿alguien aún los sintoniza? Creemos que nada nos volverá a escandalizar después del trío Madonna-Britney-Cristina en el 2003). El caso es que las canciones de Taylor Swift no dejan de envenenarnos el cerebro./ Yes, yes, we know. Everybody is talking about Taylor Swift after her appearance at the MTV Video Music Awards (anybody still watching? We think nothing will shock us after that Madonna-Britney-Cristina performance back in 2003). The fact is that Taylor Swift songs are poisoning our brains.

La relación que tenemos con Taylor Swift es como la que tenemos con la comida chatarra: una relación de amor-odio. Queremos dejarla pero no podemos, ¡y nunca tenemos suficiente!/ Our relationship with Taylor Swift is similar to our relationship with junk food: love-hate. We want to leave it, but we just can't and we can get enough!

No cabe duda de que cualquiera de sus canciones aplica a la vida cotidiana, porque tiene de todo: canciones de desamor (en su mayoría), canciones de amor y una que otra canción de odio. Entonces pretender que no te gustan las pegajosas canciones de Taylor Swift es como intentar decir que eres vegano mientras por dentro el pensamiento lujurioso de una hamburguesa con papas fritas te carcome. Puede llegar a parecer que la Swift ha robado nuestros diarios para escribir sus canciones, ¡bien podría escribir el soundtrack de nuestras vidas!/ No doubt that any of her songs applies to our everyday life: heartbreak songs (mostly), love songs and the occasioonal hate song. So pretend you don't like her catchy songs is like trying to say you're vegan while a lustful thought of a hamburger with french fries is on your mind. 



Incluso les daremos razones utilizando fragmentos de sus propias canciones para explicar el por qué tenemos una relación de amor-odio con ella:/ Now we give you some reasons using fragments of her songs to explain why we have a love-hate relationship with her:

-We never go out of style.

-And the haters gonna hate, hate, hate (I kinda hate youuuuuuuuu, Taylor).

-So why you can’t see, you belong with me.

-I knew you were trouble when you you walked in... so shame on me now (shame on me for being a closet fan)

-Say you’ll remember me, standing in a nice dress, staring at the sunset, babe.

-‘Cause, TAYLOR, now we got bad blood.

-I could make the bad guys good for a weekend.

-Romeo take me somewhere we can be alone (and Romeo never arrived).

¿Qué opinan ustedes sobre Taylor? Si la aman-odian como nosotros compartan sus comentarios (y también si la aman con locura y sin miedo a ser juzgados y también si la odian a muerte)./ Now what's your opinion on Taylor? If you love-hate her like us don't forget to share your comments (your comments are welcome if you love her even in your wildest dreams, or if you hate her...)


All artwork by Pablo Parra. Please ask permission before using. FUNGI EXPRESS All rights reserved. Powered by Blogger.