Social icons

HAUTE COUTURE FASHION WEEK 2015


Creo que todos los fashionistas se enamoran o por lo menos hacen varias menciones a la semana de la alta costura en París, en donde la palabra "moda" toma posesión del concepto "arte", porque seamos honestos, ¿qué porcentaje de la población mundial puede adquirir una pieza de estas colecciones?, no tengo el dato ahora, pero se estima que las confecciones bajo el concepto "haute couture" sólo representan el 10% de las ganancias netas de las casas de moda, pero sin duda alguna son el móvil perfecto para hacer que se compren otros productos (como los cosméticos), invitando a soñar a muchos./ I think that all fashionistas love the haute couture fashion week or at least make a lot of mentions about it, that's when "fashion" takes possession of the word "art", and let's be honest, how many people in the world can purchase a piece of these collections?, at the end "haute couture" just represent only 10% of the whole profits of "les maisons", but certainly this kind of designs are the the perfect mobile to buy other products from those brands (like cosmetics), inviting us to dream.

Supongo han visto muchas notas y fotografías de esta semana de la alta costura por todo el internet, y como no deseaba quedarme fuera del chisme hoy les presento mi top 3 de las cosas que más me llamaron la atención.../ I guess you have seen many notes and photos from this event all over the internet, and of course I don't want to be out of the conversation, so here's my favorite things from this season!


1. Chanel: Tweed deshilachado, beanies con flores (Chanel tiene el poder de convertir un elemento más fachoso en objeto de deseo), faldas de rejilla y vestidos con perlas y camelias. ¡Ah! Y hay que mencionar ese escenario lleno de fastuosas flores de papel que seguro costaron más que todo mi ingreso anual./ Frayed tweed, beanies with flowers (Chanel has the power to turn something normal into an object of desire), grid skirts and dresses with pearls and camellias. Ah! And I should mention that scenario full of giant flowers made of paper, I'm sure they cost more than my annual income.


2. Dior: Aunque Dior tiene una personalidad específica que puede ser reconocible a distancia, sus colecciones siempre presentan propuestas eclécticas: variedad de materiales, siluetas minimalistas, estampados psicodélicos, etc./ Okay, Dior has a specific personality that can be recognizable anytime, but their collections always have eclectic suggestions: variety of materials, clean silhouettes, psychedelic prints, etc.


3. Giambattista Valli: Hay una frase que dice "Dios está en los detalles", y aunque los vestidos de esta colección no son mis preferidos, puedo decir que el maquillaje, las máscaras y las cintas en la cabeza crearon el impacto perfecto con la dosis justa de dramatismo./ There's a quote that says "God is in the small details", and although the dresses in this collection are not the best thing on earth, I can highlight the small details like makeup, the mask and those headbands that created the perfect impact with the right dose of drama.



¿Cuál fue su propuesta favorita?./ Now tell me your favorite proposal!

COACH SS15


Mi obsesión por las nuevas propuestas de Coach está alcanzado un nivel peligroso, más si tomamos en cuenta que se trata de artículos que mi cartera no puede comprar (aunque he considerado en quedarme a pan y agua por un mes, ¿estoy mal?). Bueno, como les he platicado en posts anteriores (AQUÍ y AQUÍ), en estas dos últimas temporadas Coach ha vuelto a llamar la atención, alejándose del estereotipo en el que habían caído, todo gracias a la incorporación de un nuevo director creativo, Stuart Vevers, quien se atrevió a dar un giro total al Coachque ya no conocíamos, quien no arriesga no gana.../ My obsession with the new proposals of Coach is reaching a whole dangerous level, especially if we consider that my wallet can't afford these items (I'm considering to eat just bread and water for a month, am I wrong?). Well, as I've talked in previous posts (HERE and HERE) in the past two seasons Coach has been the focus of the attention, thanks to the incorporation of its new creative director, Stuart Vevers who dared to take the risk...


¿Mi parte preferida de esta colección para la temporada Primavera-Verano 2015?, la incorporación de las ilustraciones del grandioso Gary Baseman (a quien tuve oportunidad de conocer en Tijuana en 2009), sin duda uno de mis artistas contemporáneos preferidos. Nada más divertido y original, y ahora podemos ver la campaña fotografiada por Steven Meisel./ My favorite part of this Spring Summer collection?, the great artwork created by Gary Baseman (I had the opportunity to meet him in Tijuana in 2009), definitely one of my favorite contemporary artists. Nothing more fun and original, and now it's time to see the campaign photographed by Steven Meisel.


¿Les gusta el nuevo Coach?/ Do you like the new Coach?

DUTY CALLS



La lista de "cosas que hacer" se vuelve infinita conforme creces, el día avanza y las tareas se acumulan para dar pie a mi pensamiento más peligroso "quiero chocolate o carbohidratos" (no me juzguen, es mi forma de relajarme, sí, sé que no es nada saludable). Aún así supongo que es preferible estar haciendo algo siempre porque bien decía mi abuela que la pereza es la madre de todos los vicios (como mis errores de la adolescencia), aunque al final del día no hay nada como llegar a casa para tumbarse a leer un buen libro, disfrutar de un té caliente y pensar en ideas para el blog, en cosas que inspiren como contenido de moda, viajes, editoriales o esta frase que me ha encantado./ The list of "things to do" becomes infinite as you grow, the day progresses and you have 10 more tasks, and then that dangerous thought comes to my mind "I want chocolates or carbs" (don't judge me, is my was to keep calm, yes, it isn't healty!). By the way, I think it's better to be on the way, doing something, because, as my grandmother used to say "laziness is the cause of all bad habits", but at the end of the day there is nothing like coming home to lie on the couch to read a good book, enjoy a hot tea and think about new ideas for the blogs, something inspiring: fashion, travel, editorials or some lovely quote like this one!

DARK OBJECT OF DESIRE #3 MANSUR GAVRIEL LEATHER BACKPACK


El crecimiento orgánico (hablando de productos, empresas, marcas, etc.) toma su tiempo, sin embargo a Mansur Gavriel le tomó solamente un año superar todas las expectativas. Estos bolsos, carteras y mochilas de cuero con un diseño limpio pero fino han conquistado al mundo entero./ Organic evolution (talking about products, companies, brands, etc.) takes time, however Mansur Gavriel did it in only one year, and this brand exceed all expectations. These bags, purses and backpacks are made with the best leather and they have such a clean but pretty design... such a combo!

Tal vez lo que más me llame la atención del caso Mansur Gavriel es precisamente eso: un éxito de la noche a la mañana (que a pesar de eso comenzó a ser trabajado desde el año 2011 por Rachel Mansur y Floriana Gavriel); recuerdo haber visto un tote bag de la marca en un blog de estilo personal, y los precios no eran demasiado elevados para la calidad de los materiales y el diseño (400 dólares), hoy entro a Net-A-Porter (entro a curiosear solamente, porque en realidad no puedo costearme nada de lo que se vende ahí) para descubrir que sus precios se han inflado y que además hay una lista interminable de espera para adquirir los artículos de la marca. ¿Impresionante, no?, ¿cuáles son los ingredientes de un negocio exitoso?. / I'm very interested in this kind of companies, I mean Mansur Gavriel is a overnight success (well, Rachel Mansur and Floriana Gavriel, the co-funders began the process since 2011); I remember I saw a bag tote from this brand in a personal style blog, and the price were not too high for the quality of the materials and the design ($400 bucks), today I was seeing Net-A-Porter (I'm just there snooping, guys, my wallet can't afford anything from that store) and then I found that their prices now are higher and there is a long waiting list to purchase their items. Impressive, don't you think?

A mi me encanta la mochila de la ilustración, pueden checar la original AQUÍ y enviármela como regalo./ I just feel in love with the backpack of today's illustration, you can check the original HERE and send it to me as a gift!

LET'S GO BACK TO CALI CALI



Debo admitir que extraño el clima de California, y me atrevo a decir que es uno de los mejores climas del mundo (tal vez a la par del delicioso clima meditérraneo). Soy una de esas personas que no suele hacer propósitos al inicio del año (o no una lista inmesurable y que raya en lo fantasioso, aunque también se vale soñar, ¿no?)./ I must admit something: I miss California weather, and I think (don't judge me) this is one of the best climates in the whole world (perhaps Mediterranean weather is good enough too). I'm one of those boys who don't usually make new year's resolutions (at least not that immeasurable list with fantastic goals).

Sin embargo uno de los propósitos que está siempre presente en mi mente es VIAJAR, VIAJAR, VIAJAR. Me gustaría tomar mi mochila más amplia con tres cambios de ropa, un cuaderno y una cámara y lanzarme a la aventura, y ahora una de las cosas que más deseo es precisamente volver a California y descubrir sitios nuevos, la fecha tentativa es mayo e ir desde Los Angeles hasta San Francisco... ¡espero lograrlo!. Lo que si creo imposible lograr es tener un cuerpo californiano como el del chico de la ilustración, ¡oops!./ However one of my big purposes on my head is TRAVEL, TRAVEL, TRAVEL. I'm dreaming about a large backpack with some clothes, a notebook and my camera to start new advetures, and now one of the things I'm craving about is precisely go back to California to discover new places, the tentative date is May 2015, I want to go from LA to San Francisco...! Now, do you want to know something kinda impossible?, have a hot body, like this californian guy from today's illustration, oops!

COLOR RESOLUTION


Si me siguen en Instagram (@fungiexpress) tal vez se percataron de que me pinté el cabello de color azul, que después se ha vuelto color verde, pero no importa, la intención era tener el cabello de colores en algún momento de mi vida. No fue una idea planeada, simplemente en una noche de aburrimiento mi roomie y yo decidimos experimentar teniendo como lema "no importa, si el cabello queda mal, ¡vuelve a crecer!"./ If you follow me on Instagram (@fungiexpress) maybe you realized that I painted my hair blue, it turned green after a while but it doesn't matter, the intention was to have some color in my hair at some point of my life. It wasn't a planned idea, one night I was bored with my roomie and I decided to experiment thinking about this motto "hair grows, after all!".

Siempre quise tener el cabello de colores, y que mejor que hacerlo ahora que soy joven. Sinceramente no me gusta quedarme con las ganas de nada, no sé si eso sea algo bueno o malo pero prefiero siempre intentar y arriesgar, no importa si se trata de un tema relacionado con el tinte para el cabello o algo más serio como mudarse de ciudad./ I always wanted my hair painted with some crazy color, I think I made it in the right moment, now that I'm young. Honestly I don't like to keep that "and if I had...", is something good or bad? I prefer to try and risk, it doesn't matter if the topic is hair or something more serious like moving from city.

¿Qué es lo más loco que ustedes han hecho con su cabello?, ¿les gusta experimentar con él?./ What is the craziest thing you've done with your hair?, do you like to experiment with it?

MENSWEAR FW BY MADE IN VISOO 2



Hoy les comparto mi segunda colaboración con Alberto del blog MADE IN VISOO, en esta ocasión hemos ideado un look que va perfecto para un domingo casual, para la hora de ir al aeropuerto o viajar. Se trata de reunir básicos que todos los hombres tienen en sus clósets (aunque también puede aplicar para las chicas): unos buenos jeans, tu camiseta preferida, un par cómodo de sneakers y una camisa de cuadros atada a la cintura para añadir más onda... ¡ah! un bolso grande o una mochila también son una opción perfecta, con espacio idóneo para todo./ Today I want to share with you my second collaboration with Alberto from MADE IN VISOO blog, this time we have devised a look that is perfect for a casual Sunday, or maybe the perfect attire for airport/travel. It's all about mixing your favorite basics: some good blue jeans, your favorite t-shirt, a comfortable pair of sneakers and a plaid shirt tied at the waist to add that different touch... ah! don't forget to add a big purse or a backpack, the perfect choice with the ideal space for everything you need!

¿Les gusta la opción?, se trata de un look simple pero con detalles creativos, ¡feliz semana!/ Do you like this option?, simple but with creative details, don't you think?. Happy week!








2014 IN PICTURES


Como acostumbro cada comienzo de año ha llegado el momento de compartir el post con las fotografías que sintetizan mejor el 2014. Me emociona mucho hacer esta especie de resumen visual porque a través de imágenes me doy cuenta de lo mucho que aprendí, pero también de los fallos y la idea de que habrá otros 365 días para intentarlo de nuevo y seguir construyendo las muchas anécdotas que faltan por contar./ Okay, here it goes! It has become an annual tradition so it's time to share the post with some of my favorite photos from 2014. I am excited to make this kind of visual summary because through pictures I realize how much I learned, the failures and the idea that there will be another 365 days to try again and put one more brick on that wall, building our dreams to share and tell more stories!

Me atrevo a decir que este año fue el mejor de mi vida, y no por ser perfecto sino porque al final hubo tantos matices y emociones diferentes: tuve la oportunidad de viajar a varios lugares (a algunos por primera vez... y ya saben que pienso que viajar es la mejor inversión, además de que mi propósito siempre permanente es ahorrar para explorar), terminé mi carrera universitaria y a los dos días hice maletas para mudarme a la Ciudad de México y comenzar a trabajar como diseñador gráfico, conocí a varias personas maravillosas (incluyendo bloggers a quienes seguía de tiempo atrás), crecí profesionalmente y aprendí que una de las lecciones más útiles es aventarse a hacer las cosas para encontrar aquello que se desea y que está al otro lado del miedo./ I dare say that this year was the best in my life so far, not something perfect but with so many and different emotions: I had the opportunity to travel to various places (and you know my quote, travel is the best investment in life, and I just want to tell you that my permanent new year resolution is to save some money to explore new places!), I finished my graphic design degree and just two days later I took my baggage from Tijuana to Mexico City where I started working as a graphic designer, I met wonderful people (including bloggers), I grew professionally and I learned that one of the most useful lessons in life is to dare in order to find the things what you want, those things that are on the other side of fear.
















Me emociona el 2015 por muchas cosas, aunque estoy pensando que también será un año decisivo respecto a varios factores que seguro les iré compartiendo a través del blog. ¡Gracias por el apoyo incondicional!/ I am so excited about 2015, but I'm thinking it will be a decisive year, something I will share with you on the blog. Thanks for the unconditional support!
All artwork by Pablo Parra. Please ask permission before using. FUNGI EXPRESS All rights reserved. Powered by Blogger.