Social icons

HAPPY HOLIDAYS!


Cuando era un niño pequeño la Navidad era mi época favorita del año, los días se me hacían eternos y yo esperaba ansioso el día 25 para poder abrir los regalos, comer galletas y beber el ponche de frutas que mi abuela aún sigue preparando. El tiempo pasó y yo fui perdiendo el interés en la celebración, vamos, me sigue gustando la navidad porque involucra villancicos pegajosos y un montón de comida (comer tal vez sea mi hobby preferido), aunque siendo adulto se pierde algo de esa magia, sobre todo si vives lejos de casa como yo y sabes que el pavo relleno no te quedará igual de bueno que el que prepara tu madre./ When I was a little boy, Christmas was my favorite time of the year, all December I was looking forward to the 25th to open my gifts, eat cookies and drink hot fruit punch made by my lovely grandma. Over time I started to lose interest in this celebration, well, I still like Christmas, because it involves funny carols and plenty of food (eating is perhaps my favorite hobby), but as an adult sometimes the magic is lost, especially if you live far away from home and the recipe of Christmas turkey will not be as good as the one cooked by your mother.

Este año no he puesto árbol de Navidad y tampoco he comprado demasiados regalos, pero jamás está de más desear "¡Feliz Navidad y Próspero Año Nuevo!", y es que si a alguien tengo que agradecer es a ustedes lectores y familia cibernética por estar al pendiente de cada publicación, esparciendo el amor por cada relato e ilustración que comparto en este pequeño espacio que al final puedo llamar "hogar"./ This year I don't have a Christmas tree and I haven't bought many gifts, but a "Merry Christmas and Happy New Year!" is always necessary, and if I have to thank somebody I will pick you, dear reader and cybernetic family for being there reading every post, spreading love for each story and illustration that I share in this small place that eventually turned into a second "home".

¡Gracias por todo y que Santa les deje bajo el árbol un montón de cosas bonitas!/ Thanks for everything and hope Santa leave a nice gift for you under the Christmas tree!


NETFLIX & CHILL

Netflix and chill... ¿alguien sabe en qué momento esta expresión se volvió tan popular? En tiempos de internet donde una foto de los labios de Kylie Jenner puede cambiar el destino de una nación, miles de frases y modificaciones de la lengua aparecen. Tal vez he sido demasiado inocente, pero hasta hace poco me di cuenta del verdadero significado de "Netflix and chill", sí, una insinuación a pasar una noche de pecado armonizada por la película o serie de su preferencia; o como diría el blog Man Repeller "el código que usan los millennials para tener sexo"./ Netflix and chill... Does anyone know when this quote became so popular? In the internet era where a photo posted by Kylie Jenner showing her lips can change the destiny of a nation, thousands of phrases and language additions appear. Maybe I've been too naive, but until recently I realized the true meaning of "Netflix and chill", yes, an innuendo to a 'bang,bang' night harmonized by your favorite film or T.V. show; or as the blog Man Repeller would say "the millennial code for sex".


Así que los adolescentes lo hacen de nuevo, creando un término que pone a vibrar el internet y que da contenido para un montón de vines, memes y otras reacciones graciosas (por cierto, ¿quién es el responsable de crear tantos memes?, yo apenas tengo tiempo de vivir y la creatividad que se ve en internet no deja de asombrarme)./ So teenagers did it again, they created a new term that is breaking internet and a lot of content has been posted: from vines to memes and other funny reactions (by the way, who is responsible for those creative memes? I would like to have that free time in order to create funny Internet content!).


Pero no creamos que lo que se generamos en las redes sociales se queda en internet (ahí el poder de nuestra generación). Una explosión en la búsqueda del término hizo que el propio Netflix posteara un tweet con el chiste y la compañía actualmente está desarrollando un botón llamado "The switch" para bajar las luces y crear el ambiente ideal./ But don't think that the content generated in social media channels will die there, it will transcend (here is, the most wonderful power of our generation). The term has become so popular that even Netflix tweeted some funny content about it and the company is currently developing "The switch" button to turn down the lights and create a romantic mood.
Por cierto, en España el "Netflix and chill" no funcionaría tanto, aún no hay mucho contenido, así que si viven en región Ibérica es mejor buscar otra excusa (o medio) para pasar una noche divertida. ¿Ustedes qué opinan sobre esta expresión y otras tantas frases que surgen hoy en día en las redes sociales y se vuelven parte de nuestro vocabulario diario?/ Indeed, the "Netflix and chill" quote does not work too much in Spain, we still have waiting for more content, so if you live in the Iberian region is better to find another excuse for a fun night. What do you think about this quote and many other things that arise today in social networks and become part of our daily vocabulary?

STAR WARS: THE FASHION AWAKENS


(Stormtrooper wearing Prada FW15, illustration by Pablo Parra)

Star Wars: El Despertar de la Fuerza está por todos lados: redes sociales, en las paradas del bus, en los juguetes del McDonald's y en mi caja de cereales para el desayuno; y si no te has dado cuenta posiblemente vivas debajo de una piedra./ Star Wars: The Force Awakens is everywhere: social media, bus stops, in McDonald's Happy Meal and in the back of my cereal box; if you haven't noticed is because you're living under a stone.


¿Les gusta Star Wars? A mi sí, es decir, no soy el fan desquiciado que conoce cada mínimo detalle pero si que me gusta y espero impaciente el séptimo episodio de la saga (según mis cálculos estaré en la sala de cine el domingo por la noche). Por lo pronto dejaré de buscar "Star Wars VII" en Google, de verdad es impresionante la cantidad de información que aparece en línea, una cosa imposible de digerir y el miedo a los spoilers, porque sí, hay mucha gente mala en el mundo señores./ Do you like Star Wars? I do... I mean, I'm not the unhinged boy who knows every detail but I really like the saga and I'm very excited about the new movie (I'll be watching it on Sunday night). For now I won't type "Star Wars VII" on Google, seriously there is an incredible amount of information online and is impossible to digest everything, so if you're a fan remain smart: a lot of spoilers are floating there, yes, bad people is real (not only Darth Vader).



Star Wars está de moda (o siempre lo ha estado): sables de luz en la foto de perfil de Facebook, el peinado de roles de canela de Leia, el Halcón Milenario, titititin tin (imaginen la tonadita del tema musical) y R2D2 (en Latinoamérica le llamamos Arturito, no se rían)./ So Star Wars is definitely a trend (since forever, I must say): lightsabers on your Facebook profile pic, Leia's hair (that remind me of some cinnamon buns), the Millennium Falcon and R2D2.

Así que, si tuviera que elegir el trend del 2015 definitivamente mencionaría Star Wars: El Despertar de la Fuerza... y en segundo lugar la colección Otoño-Invierno de Prada, ¿o por qué no fusionar ambos temas?/ So if I had to choose a 2015 trend I would say Star Wars: The Force Awakens was the main trend... and in secondly the Prada collection for Fall-Winter 2015, so why not merge the two issues?
 

5 INSTAGRAM ACCOUNTS FOR EFFORTLESS STYLE LOVERS


Sé que en muchas ocasiones he hecho chistes y críticas a Instagram (que si el filtro Valencia engorda, que si la cantidad de hashtags, que si la obsesión por desayunar macarons a diario), pero no puedo negar que soy un usuario asiduo, no hay idea que pase sin checarla. Dejando de lado los clichés, creo que Instagram es una de las redes sociales más creativas, y eso es lo que me encanta de ella: lejos de ser una comunidad donde abunden los chismes hay algo más: la posibilidad de crear y encontrar a personas en las cuales inspirarte. Instagram también ha sido para mí una especie de "portfolio" y un lugar para conocer nuevas amistades en México y en el mundo entero./ I know I've made a lot of jokes about Instagram (filter Valencia makes you fat?, don't you think 30 hashtags per photo is too much? please stop, you don't have macarons for breakfast everyday), but I won't lie: I use Instagram a lot! Forgetting the clichés, I think Instagram is one of the most creative social networks, and that's what I love it: is not only a community for gossip, there is something else: you have the possibility to create and find people that inspire you. Instagram has been for me like a "portfolio" and a useful platform to meet new friends in Mexico and all around the world.

Tenía rato queriendo compartir este tipo de posts, lo haré periódicamente. Esta es mi primera recomendación de cuentas de Instagram que seguir, la primera temática: cuentas de estilo minimalista, porque bien dicen que menos es más. ¡Comenzamos!/ I wanted to do this kind of posts since the new Fungi Express started, I will do it often. This is my first recommendation for Instagram accounts to follow, first theme: accounts for effortless and minimal style lovers, they say less is more, so let's start!

1. @brunette_braid Sigo a Génesis del blog Brunette Braid desde el 2013 y el año pasado tuve la oportunidad de conocerla en la Ciudad de México (sinceramente, una de las fashionistas más auténticas y divertidas). Tonos neutros, prendas atemporales que admiten combinaciones infinitas, detalles arquitectónicos y las playas de Cancún... ¡Génesis, amo tu Instagram!/ I follow Genesis from Brunette Braid blog since 2013 and last year I had the opportunity to meet her in Mexico City (honestly, one of the most authentic and fun fashionistas in the world). Neutral colors, timeless pieces that allow infinite combinations, architectural details and the beaches of Cancun... Genesis, I love your Instagram!


2. @paolardz10 Paola tiene la capacidad de crear flatlays perfectos y espontáneos y su cuenta de Instagram es una selección de los mejores objetos para un fashionista que prefiere navegar con el lema "menos es más"./ Paola has the ability to create perfect flatlays pictures and her Instagram account is a selection of the best objects for a fashionista who prefers to stand out with the "less is more" motto.


3. @glowcher Descubrí el blog y el Instagram de Cher esta semana y desde la primera foto me enamoré. Las fotos de esta chica de Chile demuestran que la luz lo es todo para crear la fotografía perfecta: juegos de sombras, texturas, flatlays y mucho "blanco y negro"./ I discovered Cher's Instagram this week and from the very first picture I fell in love. The photos taken by this girl from Chile tell us that the light is the most important thing to create a perfect picture: games of shadwos, textures, flatlays and much "black and white".


4. _viridiianaa_Viridiana es una mexicana viviendo en Chicago. Cada una de sus fotos me transporta a la sensación de frío y días nublados de esa ciudad. Blanco, negro y una escala de grises que hace una pausa para muchas fotos de lattes con la dosis de espuma idónea./ Viridiana is a Mexican girl living in Chicago. Each one of her photos have the power to transport me to cloudy and cold days. White, black and gray scale... ah! also a dose of perfect coffee cups!


5. lacabellera Alberto Visoo del blog Made In Visoo es el creador de la línea de joyería "La Cabellera de Berenice". Las fotos de sus accesorios son perfectas, nada hace falta y nada sobra y pareciera que cada joya (las cuales me encantan) flota sobre nubes./ Alberto Visoo, from the blog Made In Visoo is the creator of the jewelry brand "La Cabellera de Berenice". The photos of his accessories are just perfect, nothing else is needed, just some textures to make each piece like the only one in the world.

ADELE, WHO BROKE YOUR HEART?


¿Quién le habrá roto el corazón a Adele? No sé, pero ojalá venga y me lo rompa a mi también para alcanzar esos números de venta desorbitantes y que mi cara con mirada profunda esté por todos lados. Con tan sólo 27 años (sí, tan sólo 3 años más grande que yo, *crisis emocional*) el fenómeno Adele ha sido capaz de colocar una producción discográfica entre las más exitosas de la historia, en una época en la que la gente ya no compra discos.../ Who broke Adele's heart and made her a star? I don't know, but mysterious boy come and break my heart too, I wanna be a star and say "Hello" in every radio station. With just 27 years (yes, only 3 bigger than I am, *emotional crisis*) Adele phenomenon has been able to put a record among the most successful albums in history, in times when people do not buy cd's anymore...


No hablaré de números de venta ni de esas cosas, tampoco compartiré sus vídeos, eso sobra en la web. Lo que me interesa y me fascina de Adele es el secreto de su fama. Adele no descubrió algo nuevo, tampoco tiene una característica física demasiado peculiar ni inventó un género musical diferente... va más allá. Es una cantante que no necesita llamar la atención ni montarse un dilema sexual como Miley Cyrus para vender más. Adele sólo quiere cantar, y tal vez una de las cosas por las que más nos gusta es que es una celebridad con la que nos podemos identificar: la antítesis de la estrella pop convencional y eso sumado a una buena voz y a letras poderosas, pues nada... un 10 cerrado./ I won't talk about sales numbers and that kind of stuff, you can find that information on the web. What I just like about Adele is the secret of her fame. Adele didn't discover anything new or invented a different music genre, she doesn't have a specific physical trait... she is beyond that. She's a singer who doesn't need to invent a sexual dilemma like Miley Cyrus to sell more. Adele just want to sing, and maybe one of the things we like the most about her is that she is a celebrity with which we can identify: the antithesis of conventional pop star and if we add a good voice and powerful lyrics, well... you have a perfect combo.


No he querido hacer una reseña del disco, pero me encanta que no todas las canciones son corta venas y hay momentos menos más dulces. "Send My Love (To Your New Lover)", "When We Where Young", "Water Under The Bridge" y "River Lea" mis favoritas por mucho./ I haven't wanted to do a review of this record, but I love that not all the songs are sad, there are less bitter moments. "Send My Love (To Your New Lover)", "When We Where Young", "Water Under The Bridge" and "River Lea" my favorites by far.

Posdata: La cara de Adele está por todo Barcelona, no puedo evitar hacerme fotos./ PS: Adele's face is everywhere in Barcelona, sorry for the brainless photos.


CARRIE BRADSHAW LIFE LESSONS


Tengo que hacer una confesión que tal vez me deje mal parado como fashion junkie: jamás he visto Sex & The City (bueno, uno o dos capítulos, pero no más)... ¡Sí, lo acepto! Y tampoco he visto la película, aunque algunos fans me han dicho que es realmente mala comparada con la serie. Lo que si he visto en las redes sociales es la sabiduría de Carrie Bradshaw esparcida como pólvora, pues aunque fue pensada para el Nueva York de los años 90 permanece atemporal e intacta, como si sus palabras hubieran sido concebidas en nuestros días y sus problemas fueran similares a los nuestros (que tal vez lo sean, aunque a mi me falta el trabajo fabuloso de columnista y un apartamento en West Village, Manhattan)./ I have a confession to make, and maybe my fashion junkie status is going to disappear: I've never seen Sex & The City (well, maybe one or two chapters, but no more)... Yes, I accept it! And I haven't seen the movie, but some fans have told me that it is really bad compared to the T.V. show. Well, I created this post 'cause a lot of quotes by Carrie Bradshaw are swimming in the social media channels, and even if this is a character created in the 90s, her words remains timeless and intact, it seems that her thoughts had been conceived in today's world and her life is maybe similar to ours (maybe, but missing the fabulous job and the dreamy apartment in West Village, Manhattan).

"The most exciting, challenging and significant relationship of all is the one that you have with yourself. And if you find someone to love, the love you you love, well, that's just fabulous"

No conozco mucho de Carrie Bradshaw, pero definitivamente soy fan de la frase anterior, uno de esos juegos de palabras que por más cursi y empalagoso que parezca refleja a la perfección los baches emocionales que muchas veces al mes experimento (y experimentamos, mano arriba si te unes), sobre todo cuando las cosas no salen como las he planeado y hay que ajustar dichos planes (¡ojo! ajustar los planes, nunca la meta)./ I don't know too much about Carrie Bradshaw, but I'm definitely a fan of the previous quote, yes I know it sounds kinda corny and cheese, but it reflects the emotional bumps that I often experiment (raise your hand if you feel the same), especially when things don't go as planned and plans need adjustments (watch out! adjust the plan, never the goal)

Creo que voy a imprimir este collage con la cara de la Sarah Jessica Parker para pegarlo en la puerta de la nevera, no sólo servirá como inspiración diaria, también como un recordatorio para no visitar tanto este lugar de la cocina y ser tan delgado como ella... ¡Gracias Carrie por las lecciones!/ I think I'm going to print this collage with the face of Sarah Jessica Parker and put it on the fridge door, it will serve as a daily inspiration, but also as a reminder to avoid extra calories and be a skinny bitch, just as Sarah Jessica... Thanks Carrie for the lessons!

MR MONKIES X FUNGI


¿Alguna vez has imaginado poder customizar tu ropa, zapatos o accesorios para hacerlos totalmente únicos? En una época donde las tiendas de fast fashion (que me encantan, no me malinterpreten) están por doquier, es cada vez más difícil encontrar algo irrepetible./ Have you ever imagined to customize your clothes, shoes and accessories to make them totally unique? In an era where fast fashion stores (something I love, don't misunderstand me) are everywhere, it is increasingly difficult to find something unique.

En una búsqueda implacable por tener superficies donde dibujar y plasmar mi estilo, me encontré con Mr. Monkies, los primeros zapatos donde es posible dibujar lo que quieras una y otra vez. ¿Suena a una muy buena idea, no?/ In a relentless quest for surfaces to draw and paint, I found Mr. Monkies, the first shoes where you can draw whatever you want again and again. It sounds like a good idea, right?


Definitivamente el objeto del deseo ideal para mí como ilustrador, así que cuando el equipo de Mr. Monkies me contactó para hacer una colaboración no tardé en aceptar./ Definitely the perfect object of desire for me as an illustrator, so when Mr. Monkies team contacted me to do a collaboration I obviously said yes!


Marcadores, una esponja como borrador y mucha creatividad es lo necesario para crear un par de zapatos únicos, ¿la mejor parte? Mr. Monkies admite infinitas posibilidades, si te cansas de un diseño basta con usar la esponja para borrar y tendrás un nuevo canvas blanco para desarrollar más ideas./ Markers, eraser and a sponge as much creativity is needed to create a unique pair of shoes, is the best part? Mr. Monkies supports infinite possibilities, if you get tired of a design simply use the sponge to wipe and have a new blank canvas to develop more funny ideas.

He decidido crear un diseño inspirado en el verano con mis frutas preferidas, y estoy impaciente por dibujar en mis Mr. Monkies mil cosas más... ¿Alguna idea?/ I decided to create a design inspired by summer with my favorite fruits, and I can't wait to draw more things on my Mr. Monkies... Any ideas for future designs?



¡Si quieres dar vuelo a tu creatividad puedes encontrar tu par de Mr. Monkies A Q U Í!/ If you want to have your own Mr. Monkies and develop a lot of ideas, go and find your pair H E R E!

TO THE LADIES GAGA OF MY LIFE

(Dress and bag in the illustration: Dolce & Gabbana FW15)

Todos conocemos a una Lady Gaga en nuestras vidas. Ya saben, la típica persona que ama la atención y es capaz de lo que sea con tal de obtenerla, aún si eso implica sacrificar su reputación. ¿Recuerdan a ese adorable ser en el salón de clases que interrumpía al profesor a cada momento para decir cosas como “Europa es un país” o “2+2 es 5”? A pesar de estar consciente de lo absurdo que era su punto, la Lady Gaga se sentía realizada cuando la clase entera rompía en carcajadas y exclamaba “Jajaja, ¡qué imbécil!”./ Everybody has a Lady Gaga in their life. You know, the typical person who loves attention and is capable of anything as long as they get it, even if that means jeopardizing their reputation. Remember that adorable human being in the classroom that would always interrupt the professor to blurt out things like "Europe is a country" or "2 + 2 equals 5"? Though they were conscious of the absurdity of their point, the Lady Gaga would feel accomplished when the entire class bursted into laughter and said "LOL, what an idiot!".


La Lady Gaga de tu vida subirá tres selfies diarias, documentará cada pedazo de alimento que esté a punto de engullir (desde una hamburguesa vegana, gluten-free hasta un chicle PAL) y te mantendrá informado de toda novedad en su vida, por ínfima que sea (¡Bajó 100 gramos! ¡Compró papel de baño en Walmart! ¡Aleluya, ya puedo dormir en paz otra vez!). Y ni hablar de la moda. La Lady Gaga de tu vida se enrollará en cinta adhesiva aislante y se colgará un burro de planchar como collar si Donatella y Tisci se lo dicen. Y si tienes la osadía de comentar algo sobre su atuendo, ella clamará con la mano en la Biblia (o sea, Vogue) que todo lo hace en nombre del arte y te llamará inculto/a y anticuado/a./ The Lady Gaga of your life will share three selfies per day, she or he will document every tiny bit of food that they're about to devour (whether it is a vegan, gluten-free burger or a red M&M) and will keep you updated on every new detail of their life, no matter how insignificant (They lost a pound! They went toilet paper shopping at Walmart! Hallelujah, now I can go back to sleep!). And don't even get me started with fashion. The Lady Gaga of your life will wrap themselves up in duct tape and wear an ironing board as a necklace if Donatella and Tisci tell them. And if you have he courage to comment something negative on their outfit, they will claim, with their hand on the Bible (that is, Vogue, for sure) that everything they do is in the name of art and will proceed to call you ignorant and a prude.



Pero tú te lo has buscado. ¡¿Quién te crees que eres para interferir con el medio de expresión de una Lady Gaga?! Por eso el día de hoy quiero agradecer a todas las Ladies Gaga presentes en mi vida. ¿Qué sería de mi triste y ruin existencia sin sus selfies frente al espejo? Ladies Gaga de mi vida, ¡por favor nunca se mueran!/ But you've brought that upon yourself. Who do you think you are to interfere with Lady Gaga's self-expression?! This is why, today, I want to thank all the Ladies Gagas present in my life. What would be of my sad and gray existence without all your mirror selfies? Who's gonna ask me if butter is a carb if it isn't you? Lady Gagas of my life, please don't die!

MOSCHINO BARBIE!


Cuando creí que ninguna otra cosa podía alargar mi lista de deseos imposibles (en la que destacan un sinnúmero de frivolidades) aparece una Barbie de Moschino con prendas y complementos incluidos. Porque Barbie puede ser princesa Disney, estrella de cine, veterinaria, diseñadora, profesora y dominar todos los deportes que yo nunca llegué a dominar en el instituto. Sin embargo, el papel más cool de su vida acaba de llegar al ser presentada como la nueva musa de Jeremy Scott./ When I thought nothing else could extend my wishlist (where you can find countless frivolities) a Moschino Barbie appears and she comes with an amazing closet included. Because Barbie could be everything: a Disney princess, movie star, veterinary, designer, teacher and she can master all the sports that I never got to dominate when I was a student. But the coolest job of her life is here, 'cause she's the new muse of Jeremy Scott.

Sí, soy fan de comprar y coleccionar juguetes, y en muchas ocasiones parte de mi sueldo termina en las cajas registradoras de algún Disney Store o Toys R' Us, aunque seamos honestos… ¿quién podría resistirse a alguna de estas piezas edgy en tamaño Barbie girl?/ Yes, I'm a big fan of toys, and often part of my salary ends at the cash registers of a Disney Store or Toys R' Us, but let's be honest... who could resist this 'magnifique' Barbie edition?



Gafas oversized, mochilas y bolsos, una camiseta con la leyenda "The Most Moschino T-Shirt Ever", accesorios dorados y muchas prendas de cuero; Barbie está lista para hacer un statement que me haría desembolsar 140 euros en cualquier momento (aunque por el momento el juguete ha agotado sus existencias)./ Oversized sunglasses, backpacks and bags, a shirt with the legend "The Most Moschino T-Shirt Ever", golden accessories and many leather garments; Barbie is ready to make a statement, and there is a temptation on my mind that is saying: let's spend 140 euros (but for the moment the this toy is sold out... fortunately!).

¿Por cierto, han visto el spot publicitario? Un hecho sin precedentes dispuesto a romper con los estereotipos de género, donde por primera vez un niño protagoniza un spot de muñecas. Mucho ruido en las redes sociales con una estrategia de marketing inteligente y directa./ By the way, have you seen the spot on youtube? An unprecedented event daring to provoque and break the conventional gender stereotypes, this is the first time with a boy starring a Barbie spot. Too much noise in social media and a smart marketing strategy behind, what do you think?



HELLO FROM BARCELONA!


Hello, it's me again… aprovechando que Adele está de regreso y su nueva canción suena por doquier se me ocurrió hacer mi regreso triunfal al blog, y es que he dejado este espacio sin actualizar en múltiples ocasiones con la promesa de ser constante que seguramente no volverán a confiar en mis palabras nunca más./ Hello, it's me again... I'm taking advantage of Adele's new single 'cause it is everywhere! So I decided to make my triumphant comeback to the blog, I know, I know... this is not the first time I leave the blog with the promise of future constancy, and maybe after this you won't trust my words anymore.

La única y más sincera razón que puedo darles es que estos últimos dos meses han estado llenos de cambios, algunos planeados y otros no tanto. Empaqué mi vida de un año y medio en la Ciudad de México, renunciado a mi cómodo trabajo como diseñador en una revista, esto para volver a Tijuana y estar con mi familia al perder a un ser querido, y un mes después emprendí un viaje de 20 horas (con escalas) desde San Diego, California hasta Barcelona, España./ The only and honest reason I can give you is that the last two months have been full of changes, some planned and some not so. I packed the life I had in Mexico City, quitting my comfortable job as a designer in a magazine, then I returned to Tijuana to be with my family 'cause we lost a beloved one, and a month later I took a flight to Barcelona, Spain to start a new life.

Sí, ha sido un torbellino de emociones que por momentos me hace sentir en una película de Sofía Coppola (con un soundtrack de infarto, por supuesto), pero no puedo negar que tras esto hay una gran dosis de aprendizaje personal y por supuesto la excitación de vivir en una de las ciudades más emocionantes del mundo: Barcelona./ Yes, it's been a whirlwind of emotions, and sometimes I feel like I'm living in a Sofia Coppola's movie (with a super soundtrack, of course), but I can't deny that after this struggle there's a dose of personal learning and of course the excitement to live in one of the most exciting cities in the whole world: Barcelona.

Ajustarme ha sido fácil dentro de lo que cabe, pues estoy viviendo en una zona  que si bien está llena de turistas también está llena de posibilidades y conecta bien con los puntos más interesantes de la ciudad… y seamos honestos, después de haber vivido en la Ciudad de México cualquier lugar en el mundo parecerá un sitio pequeño y pacífico. / It's been quite easy to adjust to my new life though, because I'm living in an area that is full of tourists but is also full of possibilities... but let's be honest, after living in Mexico City for one year and a half, anywhere in the world seem like a small and a peaceful place.

¿Extraño México?, la respuesta podría anticiparse a los hechos, porque apenas llevo un mes viviendo en Barcelona, pero con tantas calles bonitas, las clases en el Instituto y cosas que hacer, no he tenido tiempo de ponerme tan nostálgico, aunque siempre añoraré una buena salsa, los tacos y la calidez mexicana. Por supuesto, México y especialmente Tijuana tienen un lugar en mi corazón pues casi todos mis amigos y familia se encuentran allá, pero España también tiene muchísimas cosas que me gustan y que por el momento me tienen bastante feliz./ Do I miss Mexico?, the answer might be anticipated, because this is my first month in Barcelona, but with so many beautiful streets, my classes at school and a lot of things to do, I haven't had the chance to get nostalgic, but of course a good salsa, tacos and Mexican warmth is always necessary. Of course, I have a very special place in my heart for Mexico and Tijuana, because most of my friends and family are there, but there's also a lot of things I like about Spain, and I'm kinda happy by now.

Les estaré contando más aventuras ahora desde este lado del mundo./ I'll tell you more adventures from this side of the world soon.

FASHION WEEK: THE CIRCUS OF FASHION




Cuando la gente me habla de moda lo primero que pienso es en “Los Juegos del Hambre”. El otro día leí un artículo de Leandra Medine de Man Repeller, “Blog is a dirty word”, acerca del Fashion Week convirtiéndose en un circo, mi reacción inmediata fue estar de acuerdo./ When people talk about fashion the first thing that come to my mind is "The Hunger Games". The other day I read an article by Leandra Medine of Man Repeller, "Blog is a dirty word", she was talking about Fashion Week season as a circus, and of course I agreed.


Efectivamente este evento tan esperado por muchos se ha convertido en un espectáculo donde el único requisito es tener acceso a internet, en dado caso de que como yo no tengas la oportunidad de asistir a uno, donde por primera vez puedes en ver persona la handbag Proenza Schouler de Andy Torres. Se podría decir que se adquiere cierta afición por el voyerismo, ¡nos emocionamos viendo a la distancia y los bloggers se emocionan al saber que son vistos! Nada como el sentimiento de gratificación, ¿no creen?Indeed, this event awaited by many people has become a spectacle where the only requirement is to have internet access. I dare say a certain voyeurism dose is acquired, we get excited watching this in the distance and bloggers are excited if they know you're seeing it!

Igualmente estoy de acuerdo en que si no tienes el empleo que sueñas entonces debes crearlo tú mismo. Y a fin de cuentas, los blogs de moda eso son: fuentes de empleos de personas que intentan ser aceptadas en el pequeño sueño fashionista para poder alardear que se colabora con firmas y marcas importantes. Aunque se vale si esas son las verdaderas intenciones de lo que implica ser fashion blogger. Es ahí donde muchos blogs se venden y terminan perdiendo la esencia que en sus inicios los caracterizaban. Pasan de ser fashion bloggers a celebridades./ I also agree with this, if you don't have the job of your dreams then you must create it. And after all, fashion blogs are a source of employment, created by people who want to be accepted in this fashion dream. This is where many blogs failed, losing the essence. Fashion bloggers are about to become celebrities.


El tan famoso Street Style es un ritual. Blogueros planean sus outfits con anticipación, los más arriesgados se van acapella con lo que quiera y mande Dios, otros rentan sus hermosos bolsos Dior para usarlos únicamente por esos días y enfrentarse a la realidad de un clóset vacío o ajeno a sus expectativas. Aquellos un tanto profesionales hablarán con su equipo de trabajo para acordar maquillaje, zapatos y ropa. Por otra parte, no faltan los fotógrafos que estarán al acecho, esperando con morbo y ansia, tratando siempre de captar los mejores looks, como si se tratara de un concurso y hacernos sentir como una parte importante del evento: ser expectadores./ And the famous Street Style is almost a ritual. Bloggers are planning their outfits for weeks, maybe they get a little more risky and a synchronization with other bloggers takes us by surprise, some bloggers rent their beautiful Dior bags just for those days, then they have to avoid the reality of an empty closet. If bloggers have a little more money, then a professional team will  be there helping with makeup, shoes and clothes. Moreover, photographers will be lurking, waiting with curiosity and longing, always trying to catch up the best looks, as if it were a contest, then we just become an important part of the event: the spectators.


No, no estoy describiendo cuando Cinna prepara a Katniss para los juegos; ni cuando ella porta aquel vestido rojo con llamas que vuelve locos a todos. Tampoco estoy hablando de Caesar Flickerman interrogando a los tributos acerca de sus prendas. Ni acerca de cómo estos compiten por salir a salvo de los juegos. Ni siquiera estoy hablando de Effie Trinket y su obsesión por la caoba. Los Fashion Weeks son como “Los Juegos del Hambre”, en espera de poder encontrar a “La Chica en Llamas”./ No, I'm not describing Katniss getting ready for the hunger games. I'm not talking about Caesar Flickerman questioning tributes about their clothes. Or about how they fight to survive this games. I'm not even talking about Effie Trinket and her stunning attires. It seems that Fashion Week season is like "The Hunger Games", in waiting to find that "Girl on fire".

TREND FW15: CHOLA VICTORIAN



No es necesario encadenarnos a lo que dictan las revistas sobre las tendencias a seguir de cada temporada, de hecho no es una opción práctica, ¿cuánto dinero gastaríamos en cada una de esas propuestas? (aunque no me molestaría si alguien decide pagarme la última colección estilo caricatura de Moschino, mano arriba si alguien está dispuesto)./ It's not neccesary to follow every trend of each season as magazines says, in fact it's not a practical option, how much money we would spend on each proposal? (although I wouldn't mind if someone decides to buy me the latest Moschino collection inspired by Looney Tunes, hand up if you want to make my wish come true).

Otro punto es que no todas las tendencias aplican para todos, sería casi hipócrita traicionar un estilo que te define para adoptar otras cosas que están "a la moda". Supongamos que eres un defensor del minimalismo y de las siluetas angulosas y de pronto estás tratando de adoptar la tendencia del romance gótico./ And don't forget that not all trends are for everybody, it would be hypocritical to betray your style just to take some trend to be "fashionable". Let's suppose you are an advocate of minimalism and angular silhouettes and suddenly you are trying to adopt the gothic romance trend.

El trend de hoy: joyería extrema. Debo confesar que sufrí un mini infarto al ver las fotos de la colección FW15 de Givenchy (no es como que me alcance para comprarme algo de la marca, pero aún así sufrí un mini infarto, me parece demasiado). El bling bling en orejas, nariz, cejas y boca hacen su gran regreso para otoño-invierno 2015 en un look que parece ideado para la cantante FKA Twigs./ Let's talk about extreme jewelry. Let me tell you that I suffered a mini stroke when I saw the Givenchy FW15 collection (it's not like I'm able to buy some Givenchy, but I didn't like this trend at all). The bling bling in ears, nose, eyebrows and mouth are making a big comeback for fall-winter 2015 in a look that seems designed for FKA Twigs.

Ricardo Tisci, Director Creativo de la marca bautiza este concepto como "Chola Victorian", en un juego bastante inusual que reúne lo mejor de la joyería Victoriana y la idea de una banda de chicas extrañas pero poderosas, o algo que podría ser una referencia a una subcultura que está a punto de volverse mainstream (en una versión glamourizada), para bien o para mal./ Ricardo Tisci, Creative Director of the brand baptized this concept as "Chola Victorian" in a very unusual game that combines the best of Victorian jewelry and the idea of a gang of strange and powerful girls, or something that could be a reference to a subculture that is about to become mainstream (in a glamorized version), for better or worse.

¿YAY OR NAY?, ¿apropiación cultural o mera inspiración? No olviden dejar sus comentarios./ YAY OR NAY?, cultural appropriation or mere inspiration? Don't forget to share your comments.

I HOPE THIS IS GLUTEN FREE

"I hope this is gluten free. Don't even know what that means but it
seems to be the trend these days"

Aún recuerdo la primera vez que fui a comprar la despensa en mi nuevo hogar en la pintoresca y socialmente muerta ciudad de Davis, California. Después de la obligatoria búsqueda en Google Maps que todo forastero debe hacer, me percaté de que el Wal Mart más cercano estaba a 1000 kilómetros de distancia, así que mis opciones se veían limitadas a Trader Joe's, Whole Foods y demás mercados que cuentan con la bendición de su Saludable Santidad Gwyneth Paltrow./ I still remember the first time I went to buy groceries in my new home, the picturesque and socially dead city of Davis, California. After the mandatory search in Google Maps every foreign should do, I realized that the nearest Wal Mart was 1,000 kilometers away, so my options were limited to Trader Joe's, Whole Foods and other markets with the blessing of her Saint Holy Gwyneth Paltrow, full of grace.

El choque fue inmediato: mi yogurt LALA y mi cereal de Lucky Charms habìan sido reemplazados por sus clones malignos que se hacían llamar "orgánicos, locales, gluten-free" y costaban casi lo mismo que un Chanel auténtico. Y es que la moda del vintage dejó de limitarse sólo a la ropa y al peinado y ha terminado por extenderse a la producción de alimentos. Nos olvidamos de la maquinaria pesada y los aditivos químicos para volver a cultivar frijolitos en un frasco (un Mason jar de preferencia), como en los buenos tiempos del jardín de niños. Debido a que su producción toma más tiempo y esfuerzo, el precio de estos productos es mayor al promedio y por ende se vuelven sinónimo de estatus./ The shock was immediate: my LALA yogurt and my Lucky Charms cereal had been replaced by their evil clones who called themselves "organic, local, gluten-free" with the price of an authentic Chanel bag. It seems that Vintage is no longer limited to clothing and hairstyle, it applies for food production too. We forget about industry and chemical additives to back to basics and cultivate beans in a little jar (a Mason jar is better) as in the good old days of kindergarten. Because production takes more time and effort, so the price of these products is higher that the average, therefore it becomes a synonymous of status.

En otras palabras, no hay lugar para los pobres en el Edén orgánico gobernado por la Santísima Trinidad de Gwyneth Paltrow, Blake Lively y Michelle Obama. Yo por mi parte ya empecé mi fondo de ahorro para una canastita de fresas orgánicas, locales y sin pesticidas. Si tengo suerte, habré conseguido reunir lo suficiente antes de graduarme de la universidad. ¡Recen por mi! / In other words, there is no place for poor people in the organic Eden ruled by the Holy Trinity of Gwyneth Paltrow, Blake Lively and Michelle Obama. By the way, I started to save some money to buy a little basket of organic, local and pesticide-free strawberries. If I have luck, I will have managed to gather enough before my graduation from college. Pray for me!

TALKING ABOUT: CATCHY TAYLOR SWIFT SONGS



"Life is too short to pretend you don´t like catchy Taylor Swift songs" 

Sí, sí. Taylor Swift está en boca de todos después de su aparición en los MTV Video Music Awards (¿alguien aún los sintoniza? Creemos que nada nos volverá a escandalizar después del trío Madonna-Britney-Cristina en el 2003). El caso es que las canciones de Taylor Swift no dejan de envenenarnos el cerebro./ Yes, yes, we know. Everybody is talking about Taylor Swift after her appearance at the MTV Video Music Awards (anybody still watching? We think nothing will shock us after that Madonna-Britney-Cristina performance back in 2003). The fact is that Taylor Swift songs are poisoning our brains.

La relación que tenemos con Taylor Swift es como la que tenemos con la comida chatarra: una relación de amor-odio. Queremos dejarla pero no podemos, ¡y nunca tenemos suficiente!/ Our relationship with Taylor Swift is similar to our relationship with junk food: love-hate. We want to leave it, but we just can't and we can get enough!

No cabe duda de que cualquiera de sus canciones aplica a la vida cotidiana, porque tiene de todo: canciones de desamor (en su mayoría), canciones de amor y una que otra canción de odio. Entonces pretender que no te gustan las pegajosas canciones de Taylor Swift es como intentar decir que eres vegano mientras por dentro el pensamiento lujurioso de una hamburguesa con papas fritas te carcome. Puede llegar a parecer que la Swift ha robado nuestros diarios para escribir sus canciones, ¡bien podría escribir el soundtrack de nuestras vidas!/ No doubt that any of her songs applies to our everyday life: heartbreak songs (mostly), love songs and the occasioonal hate song. So pretend you don't like her catchy songs is like trying to say you're vegan while a lustful thought of a hamburger with french fries is on your mind. 



Incluso les daremos razones utilizando fragmentos de sus propias canciones para explicar el por qué tenemos una relación de amor-odio con ella:/ Now we give you some reasons using fragments of her songs to explain why we have a love-hate relationship with her:

-We never go out of style.

-And the haters gonna hate, hate, hate (I kinda hate youuuuuuuuu, Taylor).

-So why you can’t see, you belong with me.

-I knew you were trouble when you you walked in... so shame on me now (shame on me for being a closet fan)

-Say you’ll remember me, standing in a nice dress, staring at the sunset, babe.

-‘Cause, TAYLOR, now we got bad blood.

-I could make the bad guys good for a weekend.

-Romeo take me somewhere we can be alone (and Romeo never arrived).

¿Qué opinan ustedes sobre Taylor? Si la aman-odian como nosotros compartan sus comentarios (y también si la aman con locura y sin miedo a ser juzgados y también si la odian a muerte)./ Now what's your opinion on Taylor? If you love-hate her like us don't forget to share your comments (your comments are welcome if you love her even in your wildest dreams, or if you hate her...)


All artwork by Pablo Parra. Please ask permission before using. FUNGI EXPRESS All rights reserved. Powered by Blogger.