Social icons

ALEXANDER WANG X H&M



Para todos es un hecho que la colaboración más esperada del año es Alexander Wang para H&M, y todos estamos atentos desde la confirmación en Instagram de la alianza entre el gigante sueco y uno de los diseñadores contemporáneos más influyentes. Todos mueren por obtener algo de la colección, de acuerdo... no es Alexander Wang o Balenciaga, pero se trata de algo diseñado e ideado por él./ The most anticipated collaboration of the year is Alexander Wang for H&M, and we are all aware since the confirmation on Instagram of this alliance between the Swedish giant and one of the most influential contemporary designers. People is dying to put their hands on some item of the collection, well... is not Alexander Wang or Balenciaga, but it is something designed by him!

La semana pasada varias imágenes de la ansiada colección salieron a la luz y la verdad es que estoy un poco indiferente, pues los teasers de la campaña publicitaria se quedan un poco cortos en comparación a otras campañas de Alexander Wang. Tal vez es un poco pronto para adelantarse a dar un veredicto final pero sinceramente no me llama mucho la atención lo que veo: una apariencia bastante deportiva y el nombre de Wang por doquier... aunque hay una parte que si me agrada y es el neopreno como material principal. ¿A ustedes qué les parece?/ Last week a lot of images came to light and I'm not convinced at all, 'cause the teasers of the advertising campaign are kind of boring if we compare them with other Wang campaigns. Maybe it's too soon to say YES or NO but honestly it isn't too catchy for me: too sporty and the name of Wang everywhere... let's see! What's your opinion?

BARBIE GIRL BY MOSCHINO


De acuerdo, hay una lista de shows que cada Fashion Week esperamos impacientes y nadie lo puede negar y Moschino ahora es parte de esa lista. ¿Con que irreverencia sorprendería el director creativo de la marca, Jeremy Scott en esta ocasión?. Recordemos la propuesta del Fashion Week Milán pasado: vestidos imposibles de Bob Esponja o de envoltorios de comida chatarra y por supuesto el uniforme tipo McDonald's... ¿entonces cuál sería la siguiente estrategia?./ Okay, there is a list of shows that everybody wants to catch every Fashion Week season and now Moschino is part of that list. Which is the next irreverent surprise prepared by Moschino creative director, Jeremy Scott?. Just remember his proposal last Milan Fashion Week: those impossible SpongeBob and junk food dresses and of course the McDonalds uniform... so what's the next strategy?!


Por lo menos yo no me esperaba a Barbie como eje central de la propuesta de esta colección. "Come on Barbie, let's go party" al ritmo de esa canción noventera súper pegajosa comenzaron a aparecer las modelos, con pelucas rubias y usando el color rosa como predominante. Y así fue como sobre la pasarela se vieron diferentes estilismos inspirados por la muñeca más famosa del mundo. Había una propuesta para cada ocasión: atuendo deportivo, vestidos de noche y chaqueta de cuero en color rosa, con complementos que ya se empiezan a ver en el Street Style europeo./ At least I didn't expect Barbie as the main concept of this collection. "Come on Barbie, let's go party" models began to appear, walking on the runway with blond wigs and using pink as the predominant color. Different outfits inspired by the most famous doll in the world with a proposal for every ocassion: the sporty look, evening dresses and the leather pink jacket!


¿Me gusta?, sí y no. Por un lado me encanta ese sentido del humor tan auténtico que posee Jeremy Scott, cuando la gente se deja de tomar la moda tan en serio también se logran grandes cosas, también me encanta que la colección gire en torno a un ícono tan fuerte como Barbie (me encantan los juguetes, me encanta Barbie). Pero por otro de repente veo las actuales colecciones de Moschino como algo imposible de usar, aunque hay excepciones. ¿Cuál es su opinión al respecto?, ¿les gusta lo nuevo de Moschino?/ Do I like it?, yes and no. On one hand I love Jeremy's sense of humor, he is so authentic, and I love when people stop taking fashion so seriously, I also love the main concept of this collection: Barbie (I love toys, I just love Barbie). But on the other hands I'm like "okay, some things on the Moschino collections are impossible to use, but there are exceptions too". What is your opinion about it?

FASHION MEMO: WINTER SHADES


1. Celine: Bridge sunglasses in Havana Green acetate w 2. Dior: Metallic Power Pink. 3. Celine: Joe sunglasses in Black Horn acetate with Green lenses and Gold metal details 4. Dior: Surreal 5. Gucci: Style GG 3737/S 6. Fendi: Style 0060/S

Nuestra lista de deseos para el segundo post de FASHION MEMO ha sido inspirada por los increíbles modelos de lentes de sol del grupo Safilo (que llevar marcas como Dior, Céline, Fendi, Gucci, etc.). Tanto a Ari del blog The Double Denim como a mi nos fascinan estos tipos de accesorios (y en lo personal considero que unas buenas gafas de sol siempre pueden decorar un atuendo de una manera perfecta), así que hemos decidido compartir nuestras opciones favoritas para el invierno que se aproxima, ¿cuál es su pieza preferida?. / Our wishlist for the second post of FASHION MEMO has been inspired by the incredible sunglasses from Safilo Group (the group that carries brands like Dior, Céline, Fendi, Gucci, etc.) Both, Ari from The Double Denim blog and me are fascinated by this type of accessories (I think that some good sunglasses can always decorate an outfit in a perfect way!), so we decided to share our favorite choices for the upcoming winter, tell us about the piece you liked the most!

HIGHLIGHTS NYFW SS15

Entre festejos de ¡Viva México!, turisteo por la ciudad y un poco de trabajo he dejado Fungi Express en el abandono por una semana, pero ya estoy de vuelta. ¿Qué tal la locura de Fashion Week por las redes sociales?, son tantos los sucesos, uno que otro escándalo, looks de street style, celebridades, etc. que resulta casi imposible hacer una cobertura de todo (entre otras cosas el mundo se vuelve a escandalizar en Milán Fashion Week con la presentación de Moschino tomando como inspiración a la muñeca Barbie). Como son muchos los detalles que me encantaron de New York Fashion Week he decidido hacer una lista con las 5 cosas que más me han gustado, todo al estilo de Fungi Express. ¡Comencemos!./ Sorry for the lack of posts! Among Mexican celebrations, the tourist situation around the city and some work I left Fungi Express for a week, but now I'm back!. What do you think about Fashion Week madness? surreal, don't you think?, so many events, some ocassional scandals, amazing street style looks, celebrities, etc., so it's almost impossible to cover everything. I loved many details about New York Fashion Week so I decided to top my favorite 5 things, let's start!


1. Coach.-
Definitivamente no el Coach al que estamos acostumbrados, pero la moda admite romper esquemas ya construidos, y por lo menos a mi me fascina ver ilustraciones en ropa, porque siempre he dicho que la moda también es una expresión artística y Gary Baseman es uno de mis ilustradores predilectos./ We're not accustomed to this Coach, we expected something different from this brand, but I really like this proposal because fashion admits to break the rules and at least I'm fascinated by the artwork on the clothes, because I've always said that fashion is an artistic expression too and Gary Baseman is one of my favorite illustrators.


2. Rodarte.-
No me ha impresionado la colección de ropa, ¿pero qué tal ese detalle de una línea de piercings en las cejas?, no es mi estilo, pero vaya que me gusta. ¿Creen que para la próxima temporada de Fashion Week veamos a varios fashionistas con este look?./ I'm not impressed by the collection, but tell me, what do you think about that line of piercings all over the eyebrows?, not my style, but I really like it! Do you think we will see fashionistas using this things next Fashion Week season?


3. Lacoste.-
Lacoste siempre conserva esa actitud deportiva pero agregando un toque edgy, pero con una propuesta aún usable para el día a día. Estoy obsesionado con el detalle de la camisa atada a la cintura./ Lacoste always retains that sporty attitude but you can find an edgy touch too, usable and wearable clothes for the modern days. I'm obsessed with the detail of the shirt tied around the waist!

4. Del Pozo.-
¡Me fascina Del Pozo!, no tengo palabras para describir ese nivel de sutileza y perfección que aparece en cada uno de sus desfiles, cada vestido es una obra de arte o una historia de fantasía que cobra vida. Ojalá pueda ver alguno de los desfiles de la firma algún día, ¿soy el único que piensa que Del Pozo debería desfilar en París?, es una marca que tiene un feeling y una actitud más dramática que tal vez no encaje tanto en New York Fashion Week.../ I just LOVE Del Pozo! I have no words to describe that level of subtely and perfection that appears in each show, each dress is a work of art, a fantasy story that comes to life. I wish I can see a Del Pozo runway one day in my life! and am I the only one who thinks Del Pozo should appear in Paris Fashion Week?, is a brand that has a dramatic feeling that might not fin in New York runways, just my opinion.

5. Alexander Wang.-
Siempre he considerado a Alexander Wang como uno de los genios de nuestra generación, jamás me defrauda y creo que ver al zapato deportivo convertido en un clutch o en un vestido es una idea fascinante./ I've always considered Alexander Wang as one of the geniuses of our generation, and he never disappoints me! I just love the idea of sporty shoes as a clutch or as a dress, brilliant!  

¿Tienen alguna colección preferida de New York Fashion Week?, ¿les gustan mis elecciones?, ¿cuál añadirían?. ¡Feliz fin de semana!/ Do you have a favorite collection of New York Fashion Week?, do you like my choices?, which would you add? have a happy weekend!

ABOUT FW: THE STREET STYLE


El Street Style es un arte, y si planteamos el concepto en las calles de Nueva York en pleno Fashion Week esto adquiere un sentido más poderoso y que por lo menos a mi me cautiva demasiado. Dicen que la verdadera moda no se encuentra en las pasarelas sino en las calles, de alguna forma me encanta esa frase porque al final la parte más interesante de este juego que cambia cada seis meses es precisamente aterrizar cada tendencia al mundo real. Fashion Week me entretiene demasiado, me encanta la temporada, hay millones de fotos que me inspiran por Facebook, Instagram y Twitter y no se imaginan la cantidad de outfits y personas que me encantaría ilustrar. Precisamente el Street Style es la parte que más me cautiva de todo este asunto y aunque de repente presiento que hay gente que se cuelga hasta el peluche de Bob Esponja para ser fotografiada, al final creo que se trata de algo auténtico y que merece ser admirado./ Street Style is just an art, and if we put this concept on the streets of New York City at Fashion Week season, well, it becomes even more powerful. They say that real fashion is not on the catwalks but on the streets, and I love this quote because in the end the most interesting part of this game that changes every six months is the way people can customize each trend in the real world. Fashoin Week entertains me too much, I just love this season, there are millions of photos that inspire me on Facebook, Instagram and Twitter and you can't imagine the amount of outfits I would love to illustrate! Street Style is precisely my favorite part and even if I feel that some people can hang up a Sponge Bob figure on the head just to be photographed, at the end I think it is something real and deserves to be admired!

¿Qué se pondrían ustedes por ejemplo, para NYFW?, ¿el Street Style también es su parte favorita de todo este asunto?, ¡cuénteme!./ What's your favorite part of this event? tell me!

ABOUT FW


La temporada más esperada y maravillosa del año está aquí, FASHION WEEK: diseñadores, editores, periodistas, fotógrafos, bloggers, trendsetters y uno que otro wannabe se dan cita en las ciudades más fascinantes del mundo para presenciar las nuevas tendencias. Todo parece ser impresionante: las colecciones, el street style, la organización de los desfiles, ¿pero ustedes tienen algún Fashion Week preferido?, ¡a mi me gustan todos!. Pero si tuviera que elegir alguno me quedaría con el de Nueva York, aunque también me encanta la actitud tan alocada de Paris Fashion Week./ The most awaited and wonderful season of the year is here, FASHION WEEK: designers, editors, journalists, photographers, bloggers, trendsetters and some wannabes come together, taking the most fascinating cities of the world to see the new trends. Everything seems to be impressive: the collections, the street style, the organization of every runway, but now tell me, do  you have a favorite Fashion Week?, I like them all! But if i had to choose one maybe I would pick New York edition, but I also love the crazy attitude of Paris Fashion Week!

¿Ustedes como disfrutan de la temporada de Fashion Week?, no todos tenemos la fortuna de ir, pero prometo estar ahí pronto./ How do you enjoy Fashion Week season?, not everyone has the fortune to go, but I promise to be there soon!

THE SEPTEMBER ISSUE


¡Bienvenido Septiembre! Este mes es algo así como Navidad para los fashionistas, los newsfeed de nuestras redes sociales se llenan de contenido de moda y por supuesto, estamos impacientes por las ediciones editoriales de septiembre. Hace algunas semanas escribí para mi trabajo en Esto es Púrpura un artículo para la sección Business of Fashion donde trato de explicar un tema complejo en pocos párrafos, con algunos datos de interés como el peso (con el que es posible asesinar), el costo por anuncio, etc. ¿Quieren conocer un poco más sobre el número editorial más poderoso del año?, no olviden compartir su comentario./ Hi September! This month is like Christmas for fashionistas, our newsfeeds are filled with fashion content and of course, we are waiting eager for our September issues. A few weeks ago I wrote an article for my work in Esto es Púrpura, where I try to explain a complex subject in a few paragraphs with some interesting facts as weight (you can murder an enemy with a Vogue September issue, trust me), the cost per announcement, etc. Do you want to know a little more about the most wonderful editorial of the year?, don't forget to leave your comments!

Si bien muchos sufren porque con el inicio de septiembre se termina el verano (casi inexistente en la Ciudad de México), para los amantes de la moda es como navidad, pues entre muchas actividades se incluye el lanzamiento del número editorial más famoso del año: la edición de septiembre (September issue en inglés), elaborado por las redacciones de las revistas de moda durante meses y donde se presentan las colecciones de la temporada otoño-invierno con una calidad digna de ser admirada./ While many people suffer because summer is over with the start of September (well, summer is not available at Mexico City) for fashion lovers this month is like Christmas: tons of activities and fashion weeks around the globe, well then you have the release of the most famous issue of the year: the September Issue, prepared by the editors of fashion magazines for months and where the autumn-winter collections are presented to the world with a quality worthy of being admired.

Por esto es que las ediciones de septiembre representan un material codiciado para muchos, pudiendo llegar a rebasar las 900 páginas (un ejemplar de la edición de septiembre también puede funcionar como arma o como ladrillo, pesando hasta 2.5 kilogramos, lo cual a últimas fechas ha significado un verdadero problema para el sistema de transporte de correo de Estados Unidos). Esto no sólo se debe al contenido en cuanto a propuestas que vienen para la nueva temporada, sino a la gran cantidad de anunciantes que hacen su aparición en él./ This is why the September issues represent a coveted material for many people, it can exceed 900 pages (a copy of the September issue can also function as a weapon or as a brick, weighing up to 2.5 kilograms! a real problem for the mail transport system of the United States). This is due not only to content, you can find a large number of advertisers too.


La publicación que comenzó a hacer algo diferente con su edición de septiembre fue la Vogue norteamericana en 1893 (un año después de su lanzamiento en 1892). Años más tarde las demás revistas se percataron de que la idea de Vogue era bastante comercializable, por lo que también entraron a dicha dinámica para presentar lo mejor de la temporada en un solo número. Todas las publicaciones con una edición de septiembre compiten por lanzar el mejor número y 2 de los factores que hacen la diferencia entre vender más o vender menos son precisamente la cantidad de páginas y por supuesto, la celebridad fotografiada para la portada./ The first publication that did something different with its September issue was the American Voguen in 1983 (one year after its launch in 1982). Then, other magazines realized that the idea was quite marketable, so they copied this dynamic to present the best of the season in one single number. All publications with a September issue are competing for the best numbers and 2 of the factors that make the difference are the number of pages and of course, the celebrity photographed for the cover.

Sabemos que las revistas suelen apostar por aquella celebridad que pueda atraer un mayor número de compradores, es por eso que hace unas semanas a muchos les ha resultado extraña la portada filtrada por Bryan Boy (gracias por arruinar la sorpresa o por adelantarla) de la edición de septiembre de la Vogue norteamericana. Varios periodistas, bloggers, líderes de opinión y uno que otro fashion wannabe han expresado su gusto por dicha portada, aunque muchos otros han manifestado que no era lo que esperaban, dejando como duda el que tal vez la edición de septiembre de este año no registre las ventas a las que está acostumbrada. ¿Qué tan peligrosa y arriesgada es la decisión de la Vogue norteamericana de presentar en la portada de su número más esperado a solamente modelos en lugar de estrellas de Hollywood o cantantes, como lo han hecho en los últimos años como con Jennifer Lawrence (2013), Lady Gaga (2012), Halle Berry (2010) o Charlize Theron (2009)?, ¿sobre qué se basa la decisión de Vogue para presentar en su portada a modelos no tan conocidas (a excepción de la siempre ceja perfecta de Cara Delevingne) en lugar de hacer algo similar a la edición de Vogue Japón de Septiembre, presentando a modelos de más alto calibre como Claudia Schifffer, Naomi Campbell o Eva Herzigova?; eso sí, todo en una edición desdoblable que impresiona. ¿Funcionará? Sabemos que la Wintour no da paso sin huarache, o más bien sin Manolo Blahnik./ We know that magazines tend to go for that celebrity that may attract more buyers, and a few days ago our dear Bryan Boy (thanks for ruining the surprise) leaked the current American Vogue September issue cover. So journalists, bloggers, opinion leaders and some fashion wannabes expressed their love for this cover, but many otheres have said it was something dissapointing. But how dangerous and risky is the decision of the American Vogue to present on the cover just models instead of Hollywood stars or singers as they have done in recent years with Jennifer Lawrence (2013), Lady Gaga (2012), Halle Berry (2010) or Charlize Theron (2009)?, because Vogue is presenting lesser-known moders (except for the always perfect eyebrow Cara Delevigne) why Anna Wintour not tried something similar to Vogue Japan... featuring top fashion models like Claudia Schiffer, Naomi Campell and Eva Herzigova?; yes, the American Vogue remains incredible but will it work?


Y hablando de números, recordemos que al final esto va más allá de estética y arte y se manifiesta como negocio, ¿en verdad la edición de septiembre se traduce a un gran ingreso monetario? Repasemos números y estadísticas con un ejemplo específico:
La edición de septiembre 2012 con Lady Gaga en portada presentó un total de 916 páginas, donde el 658 de ellas eran publicidad (el 71% de la publicación era anuncio, ¿a favor o en contra?). Las marcas llegan a pagar por anunciarse en una página  hasta 165,000 dólares, nada mal si después analizamos que se trata de una edición con 1.25 millones de ejemplares en circulación. Para este año se han preparado 856 páginas donde el costo por anuncio sencillo ha incrementado a los 180,000 dólares, con un total 1,259,826 ejemplares en circulación según la página de Condé Nast USA./ Now and speaking about numbers, we must remember that this is business and not just art and aesthetic, so September issue is a large monetary income? Let's investigate with a specific example: September Issue 2012, with Lady Gaga on the cover present a total of 916 pages, where 658 of them were advertising (71% of the publication were advertisers, do you mind or do you like it?). Brands can pay over $165,000 dollars for one page! not bad if then you analyze that 1.25 million copies are in circulation. This years Vogue team have prepared 856 pages and the cost per single ad has increased to $180,000 dollars.

A partir del año pasado y aprovechando el auge de Instagram, el equipo estadounidense de Vogue ha creado una campaña en dicha red social donde puedes tomarte una foto con tu edición de septiembre y usar el hashtag #theseptemberissue, lo cual para algunos ya es demasiada ambición, pero no olvidemos que al final se trata de Vogue y no hay amante de la moda que la desconozca y que no espere impaciente por dicha edición cada año. Y es que a pesar de que muchos se encuentren descontentos con la portada de este año (y que seguro terminarán comprándola) o existan algunos para los que esto es demasiado, vale la pena recordar lo dicho por Anna Wintour en el documental de 2009: “No porque decidas usar un vestido Carolina Herrera o unos jeans J Brand en lugar de algo básico de K-Mart significa que eres una persona estúpida.”/ Last year Vogue team launched a campaign for Instagram, where you can take a picture with your September issue and use the hashtag #theseptemberissue, some people say it's too much ambition but don't forget something: this is Vogue and there is no fashion lover who doesn't know this editorial. And even if many people are unhappy with the cover of this year (and surely then will end up buying it), you just have to remember this quote said by Anna Wintour in the 2009 documentary "The September Issue": "Just because you like to put on a beautiful Carolina Herrera dress or a pair of J Brand blue jeans instead of something basic from K-Mart it doesn't mean that you're a dumb person"

WILDFOX

Si bien no soy un blogger de estilo personal como dicta el concepto, me fascina colaborar con estos personajes de la blogosfera y encontrar a través de la ropa nuevas formas de arte y de expresión. En esta nueva colaboración tuve el honor de trabajar otra vez con mi amiga Ari Camacho (The Double Denim) y con Henry Evia (I'm An Airhead), quienes en este post están utilizando ropa de WildFox México./ Well, I'm not a personal style blogger, or not the exact definition or concept, but I love to work with these people from the blogosphere and find throught clothes some new forms of art and expression. In this new collaboration I was honored to work again with y my dear friend Ari (The Double Denim) and Henry Evia (I'm An Airhead), they are wearing Wildfox Mexico clothing.







¿Les gusta la combinación entre ilustración y moda?, ¿creen que la moda y el arte tienen un punto de conexión?, no olviden compartir sus opiniones. Yocreo que jugando con materiales de arte, colores y por supuesto ropa se pueden obtener resultados increíbles y las combinaciones pueden llegar a ser infinitas, no olviden visitar los blogs de Henry y Ari para leer sus puntos de vista sobre esta unión./ Do you like the combination of illustration and fashion?, do you think that fashion and art have a connection point?, don't forget to share your opinions with me! I think that playing with art materials, colores and of course clothes you can get incredible results and the combination become infinite! Have you visited Henry and Ari's blogs before? take a look at their websites to read their opinions about this union!

All artwork by Pablo Parra. Please ask permission before using. FUNGI EXPRESS All rights reserved. Powered by Blogger.