Social icons

LONDON PHOTODIARY #3



Todos los días en Inglaterra fueron geniales, sin embargo diría que mi tercer día en tierra "Shakespeareana" fue el más especial pues Kiko me ha llevado a los estudios de Leavesden donde han grabado la saga de Harry Potter y no pudimos ser más felices pues ambos somos fans tanto de los libros como de las películas. De hecho si hay una cosa que quiero más que ir a un Fashion Week es ir a Hogwarts, así que a mis 23 años sigo a la espera de mi carta (creo que no ha llegado porque en mi casa no tenemos chimenea)./ Every day in England was great, however I must say my third day on the "Shakespearan" earth was the most special because Kiko took me to Leavesden Studios where Harry Potter  movies were recorded, so we couldn't be happier, we're Potter-Heads, fans of the books and the movies. In fact, if there is one thing I want more than going to a Fashion Week is going to Hogwarts, so at my 23 I'm still waiting for my letter (I think I have not received anything because we don't have a fireplace at home).


Antes de eso, hemos aprovechado para ir a Portobello Road en Notting Hill, lo cual no fue una decisión muy acertada pues las tiendas de ropa de segunda mano y antigüedades estaban repletas de turistas y era casi imposible pasar, así que no hemos podido apreciar bien todo, pero recuerdo que hemos entrado a una tienda escocesa y me he quedado con las ganas de llevarme un Kilt (ya será para la próxima)./ Before that we made it to Portobello Road, at Notting Hill, which was not a very wise decision because the vintage clothing and antiques store were too crowded and it was almost impossible to walk, but I remember that we visited a Scottish shop and I fell in love with a Kilt (I want to buy one someday...)


Después de eso hemos caminado, tomado el metro, muchos buses y un carruaje al infierno para poder llegar a los estudios de Leavesden donde la experiencia fue surrealista e indescriptible: ver todos los decorados y escenarios originales de las películas de Harry Potter, las cuales amo desde niño es una experiencia que no cambiaría por nada./ After that, we walked and walked for too long, we took the subway, many buses and a carriage to hell to get to the Leavesden Studios where the experience was surreal and indescribable: see all those sets and the original stuff from the Harry Potter films... I don't trade this experience for anything else!




PD: Si me dieran a elegir entre una Varita de Saúco o un Proenza Schouler PS11 probablemente me decantaría por la varita... o por la varita dentro del satchel. Feliz día!/ If I were able to choose between the Elder Wand and the Proenza Schouler PS11 I would probable go for... yes, the wand, but the wand inside of the satchel. Happy day! 

(All photos by Pablo Parra & Kiko Sánchez)

YOUNG BLOOD

(Collage by Pablo Parra/ image via Pinterest)

Normalmente estoy a la búsqueda de canciones que inspiren mis diseños, y es cuando Spotify se convierte en el mejor aliado (aunque como dice mi amiga Priscilla "los anuncios de Spotify le matan el mood a cualquiera"). Había escuchado "Young Blood" con la banda THE NAKED & FAMOUS desde el año pasado y sinceramente se convirtió en mi canción favorita del verano con esa personalidad agridulce, y justo ayer mientras tomábamos el té por Tijuana hemos acompañado la tarde con una nueva versión de dicho tema, interpretada por una chica llamada Birdy, ¡me dejó fascinado!, así que en cuanto pude la busqué en mi teléfono y no me puedo sacar el tema de la cabeza./ Normally I'm always searching for songs that inspire my designs, so you could imagine Spotify becomes the best ally (but, as my dear Priscilla says "Spotify ads can kill your inspirational mood in just a second!"). I had heard "Young Blood" by the band THE NAKED & FAMOUS last year and honestly it became my favorite song of the summer with that bittersweet personality, and just yesterday while drinking tea in Tijuana we heard a new version of that song, played by a girl named Birdy, so I fell in love with it! so I searched for her with my phone and now this melody is stuck in my head.

No sé ustedes pero a mi cuando me da por escuchar un tema, presiono el botón de replay hasta la muerte, ¿creen que sea algo malo?./ I don't know about you, but I'm the kind of person that press the replay button 'till death everytime I'm in love with a song, do you think that is a bad thing?


BIRKEN...WHAT?


¿Recuerdan como hace algunos años estaba prohibido mezclar print sobre print?, si algún valiente osaba desafiar dicha ley la sociedad le castigaba como a quien hubiese cometido el peor crimen (y hay quienes dicen que dentro de la moda, cambiante y caprichosa también existen los crímenes, pero esa es otra historia). A lo que vengo con esto es que hay cosas que juramos nunca nos pondríamos, pero cae más rápido un hablador que un cojo diría mi abuela, porque el placer culposo de ayer es el vicio de hoy./ Do you remember how a few years ago the print on print idea was something banned?, If some brave human dared to defy that law, society could punish him for that terrible crime (and some say, in this moody and capricious fashion world you can also find crimes, but that's another story, guys). Well, what I'm trying to say is that there are things we swore we never would wear, but suddenly you swallow your own words and that guilty pleasure of the past is your current vice.

¿Recuerdan cuando la casa francesa Céline *suspira echando un vistazo a su cartera incipiente* lanzó el año pasado unas sandalias peludas que horrorizaron a más de uno, pero que también encantaron a unos cuantos?, pues bien, creo que ese fue el momento clave para que las Birkenstock salieran de la caja del olvido, junto a George Michael que acaba de lanzar un nuevo single. No tomó mucho tiempo para que la industria y los blogs de street style y de estilo personal se saturaran con la tendencia de las sandalias estilo Birkenstock, las cuales fueron el boom de los 90's y que ahora están por doquier (incluso en las pasarelas con Givenchy, Alexander Wang y Marc Jacobs)./ Do you remember when the French Maison Céline *sighs glancing at his poor wallet* launched last year those hairy sandals?, some people were shocked and others were delighted with that idea; so, I think that was the key moment for Birkenstock  to come to light again, with George Michael who released a new single a few weeks ago. It didn't take too long for industry and for street style blogs to saturate everything with this kind of Birkenstock sandal, which were the boom of the 90's and now the trend is basically everywhere! (even on the runways with Givenchy, Alexander Wang and Marc Jacobs, for example).

Un caso curioso: hace algunos años muchos fashionistas seguro juraron que jamás se pondrían sandalias de este tipo, pero nunca digan nunca que hoy hasta Dicaprio calza sus Birkenstock y podemos encontrar opciones muy costosas y de lujo, hasta algunas producidas por marcas más económicas./ A curious case: a few years ago many fashionistas swore: "I'll never wear this kind of sandals!", but never say never!, now even Dicaprio is wearing the Birkenstock trend and you can find a very expensive option, or even the cheaper produced by low cost brands.

¿Cuál es su opinión sobre el caso Birkenstock?, ¿aman u odian esta tendencia?. A mi personalmente no me convence mucho, será que no soy muy fan de las sandalias para el día a día, pero, he de decir que esto es lo mágico y fascinante de la moda: su cambio constante y los desafíos que en ocasiones escandalizan con tal de crear nuevos paradigmas. Ya ven, nunca digan nunca.../ So what's your opinion about Birkenstock case?, do you love or hate this trend?. I'm not too convinced about it, perhaps I'm not a huge fan of sandals, but I must say that this is the magical and fascinating thing about fashion: the constant change and that challenge that sometimes scandalizes people, in its way to create new paradigms. You see, never say never...

LONDON PHOTODIARY #2


Después de una sobrecarga londinense el primer día (ya lo saben, cuando vas de viaje el primer día suele ser super apabullante y las opciones ilimitadas), nos hemos decidido a vivir los clichés de la ciudad, y, como era de imaginarse dichos lugares estaban atascados de turistas, más llenos que un SALE de ropa, así que por momentos nos ha costado hacer fotos y nunca falta el extraño turista que se cuela en tu imagen del recuerdo (¿algo molesto no?), por cierto, ¿nunca se han preguntado en cuantas fotos de personas extrañas ustedes aparecen?, yo si, y es un pensamiento que me provoca temor.../ After a London overload the first day (you know, when you're traveling the first day is usually super-overwhelming and the options are unlimited!), we decided to live the clichés of the city, and, as you'd imagine these places were full of tourists, fuller than a SALE on a boutique, so we struggled to take pictures and there's always that little odd tourist who sneaks into your photos (something I find annoying, don't you think?), by the way, have you ever wondered if you're in some pictures taken by strangers?, I do, and it's something scary...




Big Ben, Tower Bridge, la Tate Modern fueron algunos de los lugares que visitamos ese día. Les comparto las memorias que logramos recolectar en fotos (a veces me arrepiento de no hacer más fotos en mis viajes, pero después pienso que si te la pasas haciendo fotos no disfrutas del todo el momento) y espero que las disfruten tanto como yo, ¡Kiko y yo morimos por volver!./ Big Ben, Tower Bridge, the Tate Modern were some of the places we visited that day. I share the photos with you our memories in pictures (sometimes I regret not doing more photos in my travels, but then I think: if you spend too much time taking pictures you don't enjoy it all, or I don't know!) and I hope you enjoy these images as much as I do, I'm dying to go back and Kiko too!


(photos by Pablo Parra & Kiko Sánchez)

MIRROR, MIRROR...


No soy un chico de verano, aunque me gusta la temporada pero el calor en algunas ocasiones se vuelve agobiante y además los abdominales son requeridos (y digamos que tras mis vacaciones de Primavera no me he portado muy bien con la dieta, el próximo lunes la comienzo, lo prometo... bueno pero es que Mayo ya está por terminar, comenzaremos en Junio, ¿les parece? )./ I'm not a summer boy, okay I like the season but the heat becomes overwhelming sometimes and abs are required (and I must say I have not behaved very well with my diet after my spring break, so I will begin it on Monday, I promise... but well, May is almost over, I will start it in June, okay?).

Sin embargo hay detalles del verano que me encantan: un helado, los atardeceres rosados del Pacífico y por supuesto las gafas del sol (si son lectores veteranos de mi blog sabrán que soy fan y si algún día me quieren hacer muy feliz ya saben que regalarme). Así que unas gafas de sol de espejo siempre serán la opción que me transporten al "feeling" de verano inmediatamente, sin importar el lugar y la época./ However, there are details that I love about summer: ice cream, the pink sunsets of the Pacific and of course sunnies (if you're veteran readers of my blog you'd probably know my obsession about sunnies). So, this trend, mirrored glasses, can take me just in one second to that summer vacation feeling!

Esta opción de ILLESTEVA me encanta, ¿Ustedes se apuntan a este estilo de gafas de sol o cuáles son sus preferidas?/ So, I decided to give you a tour through my favorite pick from ILLESTEVA!, do you like this kind of sunnies?!

SELFIE TIME!


Hay una frase que dice "Never apologize for a selfie" ("Nunca pidas disculpas por hacerte un selfie")./ There is a quote that says "Never apologize for a selfie".

Mi post de hoy nace de la incertidumbre de como explicarle a mi abuela lo que es un selfie... no sé, honestamente ha sido una tarea imposible, supongo ella ha experimentado cierta ansiedad al verme con el teléfono sobre la cara por lo que se ha ofrecido a hacerme la foto... "pero es que no es lo mismo", y efectivamente, el selfie posee un significado muy diferente al de una fotografía convencional, (sean serios)./ Today's post is coming from the uncertainty of how to explain to my grandmother the meaning of "selfie"... I don't know, honestly has been an impossible task, I guess she has experienced some anxiety, 'cause she looked at me with the phone all over my face experimenting some difficulties: "maybe I can take you that picture if you want...", "well, thanks honey, but it's not the same", and indeed, the selfie has a very different meaning (be serious).

No sé si alguna vez se lo han pensado, pero, ¿recuerdan lo difícil que era hacerse un selfie en los 90's?, es más, ni siquiera era algo que se podía plantear como posible... ahora imaginen gastarse el rollo fotográfico en el intento por conseguir una buena selfie (no me mientan, sé que al momento de esto, una foto no es suficiente)./ Do you remember how hard it was to get a selfie in the 90's?, something tagged as impossible... just imagine to spend all your photographic film in the attempt to get a good selfie (don't lie to me, I know it, just one selfie is not enough!).

Pero, ¿hasta qué punto es admisible hacerse selfies?, no digan nombres y piensen en aquellas cuentas de Instagram o en algunos de sus amigos de Facebook que saturan su pantalla con una cantidad inmesurable de selfies por doquier, y creo que al final no importa si la persona es muy guapo o muy bonita, una saturación de este tipo de fotografías cansa y en ocasiones deseamos volver al rollo fotográfico (bueno no, porque una vez he puesto el dedo 24 veces en la lente y no me he dado cuenta hasta tener mis fotos de viaje a Disneylandia impresas, les juro que me quería arrancar el cabello). Todo con medida./ But, how many selfies are admissible?, don't say those name, just think about those Instagram accounts or some of your Facebook friends cluttering your screens with an immeasurable amount of selfies every hour, and I think it does not matter if that person is very handsome or very pretty, you can get tired with the saturation of these kind of pictures, don't you think?, then we just wish to go back to our camera roll (well no, I remember that time, when I put my finger on the lens 24 times and I haven't realized, then I saw my printed pictures with that error and ew...). All with measure, guys.

Aunque de vez en cuando, se antoja un selfie, así que no olviden las reglas de oro que hoy les recomendaré en Fungi Express:/ By the way, an occasional selfie is always a good idea, so don't forget the golden rules to get a good selfie:
1) Sostener la cámara lejos del rostro para no engordar las facciones/ Hold the camera as far as possible to avoid fat face.
2) El ambiente también es importante, recuerden que lo mejor está en los detalles y si bien nosotros somos la estrella del selfie, no está de más buscar una buena locación./ The scenery is also important, remember the importance of the details, okay, you're the star of that selfie, but you have to search for a good location too.
3) Identifica y busca estrellas (gente famosos) e invítalas a tu selfie./ Identify and look for famous people, don't hesitate, invite them to your selfie!

¿Qué opinión tienen ustedes sobre los selfies?, ¿los hacen muy a menudo?, para más intrigas relacionadas con esta temática me pueden seguir en Instagram (@fungiexpress), ¡feliz viernes!./ What's your opinion about selfies?, for more intrigue related to this subject you can follow me on Instagram (@fungiexpress), have a happy friday, folks!

LONDON PHOTODIARY #1


La primera parte del photodiary de mi viaje a Londres está aquí, ¡qué alegría poder compartirlo con ustedes! Me gustaría poder contarles cada una de las experiencias pero me sería imposible, aunque dicen que una imagen vale más que mil palabras, supongo que nunca me lo había pasado tan bien de trip./ Here's the first part of my trip to London, I feel so happy to share it with you! I wish I could tell you each one of the experiences, but it would be impossible, but they say "a picture is worth a thousand word", I must say I had an amazing trip!


No sé si a ustedes les ha ocurrido, pero a mi me encanta comparar la realidad con el cliché y los estereotipos que las películas, los libros y la televisión nos han impuesto sobre un lugar en específico. Hemos tratado de empaparnos de la partes más auténticas de la ciudad, lo que incluía usar un paraguas y pronunciar Hyde Park con un acento inglés perfecto y soberbio./ I don't know about you, but I love to compare reality with the cliché and the stereotypes that films, books and television have imposed on a certain place. We did lots of stuff there, but we decided to spent most of our time taking in its special atmosphere in some of its most authentic areas, which included using an umbrella and pronounce "Hyde Park" with a perfect and exquisite English accent.


No sé por donde comenzar, pero el primer día yo me estaba muriendo de frío, a Kiko le hacía mucha gracia, pero para mi la primavera londinense era como el invierno mexicano más macabro, en el Pacífico jamás hace tanto frío, así que parecía un turista muy cliché con mil suéters y chamarras encima, he tenido que improvisar bastante con la vestimenta y al final me he enfermado un poco de la garganta, pero ha valido la pena./ I don't know where to start, but the first day I was dying, it was so cold, Kiko was making fun about me, but for me the London spring was something like the most macabre Mexican winter, our Pacific weather it's so different!, so I looked like a cliché tourist with thousand sweaters and jackets on top, I had to improvise with my clothes and I got a sore throat, but everything was awesome!

Barrio chino, Soho, Piccadilly Circus, Trafalgar Square y una visita de dos horas a Hamley's (porque somos unos viejos amamos los juguetes) fueron algunas de las actividades del primer día, donde por supuesto nos hemos perdido, pero yo siempre he dicho que si viajas y no te pierdes no has experimentado la verdadera diversión (y el verdadero temor)./ Chinatown, Soho, Piccadilly Circus, Trafalgar Square, and a two-hour visit to Hamleys (because we're big guys loving toys) were some of the activities of the first day, and of course we got lost, but I've always said that if you're traveling and you don't get lost well.... your experience is not complete and you're missing the real fun (and the real fear, too!) Tons of love!




(all photos by Pablo Parra & Kiko Sánchez)

SNAP SNAP! (BOYURBANDCHIC)


Con la locura de Fashion Week a uno se le atiborra el cerebro de información, fotos de pasarelas por doquier, que si la Wintour se ha sentado en segunda fila (Oh por Dior!), que si hay gente que va más disfrazada que en Comic Con o en concierto de Lady Gaga y cientos de chismes más (woo, pero parece que estamos hablando de una revista de corazón, eh)./ With the Fashion Week "madness" sometimes the information is "too much" and our computers and phones are about to explode: photos of the catwalks everywhere, or tell me if "Anna Wintour is sitted at the second row, Oh my Dior!", or the eternal talk about how people is dressing to attend shows, are they going to Comic Con or about to hit a Lady Gaga concert?, tons of gossip and gossip!

Suele ser un poco estresante ver tanta información en las redes sociales sobre esta temática, aunque tengo una muy buena fuente identificada y esa es Héctor del blog Boy Urbandchic quien cada que hay eventos de moda no se resiste a sacar su cámara para hacer las mejores fotos de Street Style, que como siempre digo es el halo de inspiración más auténtico que podemos encontrar en cuanto a moda./ Kinda stressful to see all this information on your social networks dashboards, but I have a very good source identified, this blog Boy Urbandchic by Héctor is incredible, he takes his camera to every fashion event making the best of it, showing the best Street Style snapshots, and if you're a veteran reader of my blog you know my philosophy: the most authentic inspiration may be found in the streets.

Definitivamente un MUST a seguir no sólo en época de Fashion Weeks, de hecho soy su seguidor desde que inicié Fungi Express y es un blog con un contenido que me gusta mucho, así que no pude estar más feliz cuando nos decidimos a hacer un mash up entre sus fotografías y mis ilustraciones./ Definitely a MUST to follow not only in times of Fashion Weeks, in fact I'm his follower since I started Fungi Express and is a blog with great content, so I could not be happier when we decided to make a mash up between his photos and my artwork!

MADRID PHOTO DIARY


Muchos seguidores y amigos me habían estado preguntando por las fotos de mi más reciente viaje (el cual me ha dejado las ojeras más prominentes de mi vida después de varias escalas y aeropuertos, pero ha valido mucho la pena)./ Many followers and friends had been asking for the pictures of my recent trip (I'm facing those dark circles under my eyes after several stops and hours at the airports, but I don't care, everything was awesome!)


La primera parada entonces: M A D R I D. En si Madrid no ha sido un destino apuntado a posta, pero mucho tiempo de espera entre un vuelo de conexión y otro exigían que me armara de valor (como todo un macho mexicano, jaja) para salir a explorar la capital española por un rato. Honestamente tenía mucho miedo: de perderme, de tomar el bus equivocado y terminar en Mordoc, de que me olieran la cara de turista a kilómetros y que me asaltaran o que me ocurriera cualquier otra desgracia digna de ser documentada en una película estilo Taken./ The first stop:M A D R I D. I'll tell you a secret: Madrid has not been a destination targeted on purpose, but I had so much hours between flights so I steeled myself (like a Mexican "macho" haha) deciding to explore the Spanish capital for a while. Honestly I was very scared: get lost, take the wrong bus or end up in Mordoc, or something terrible whorthy of being documented in the next Taken movie.

Afortunadamente todo salió de maravilla y aunque fue una visita express quedé enamorado de la ciudad, así que prometo volver en cuanto llene la alcancía de nuevo...  (aunque efectivamente me perdí en el metro) pero la he pasado de maravilla con mi amiga blogger Rosa Mari de LADY TRENDS BLOG, quien me ofreció un recorrido por lo mejor de la ciudad para después compartir una bebida, ¡una de las mejores experiencias conocerla en persona!./ Fortunately everything went great and althought it was an express visit I fell in love with the city, so I promise to return as soon as possible... I had a great time there (but let me tell you something: I got lost on the subway) with my blogger friend Rosa Mari from LADY TRENDS blog, she was the perfect guide for me! I had one of the best experiences and it was a pleasure to meet her personally!


Fungi.

#DISNEY 6 MALEFICENT WEARING CHANEL


Parece que todo el mundo está obsesionado con la versión live action de MALÉFICA que se estrena en un mes, y no es para menos, esos pómulos y ese porte que se carga la Jolie... Aunque puede que en este caso aplique la frase "mucho ruído y pocas nueces", y la película termine por decepcionarme al estar creando tantas expectativas, ya que éste es uno de mis personajes preferidos de Disney (pero no vamos a negar que visualmente luce increíble)./ It seems that everyone is obsessed with the MALEFICENT live action film, we'll be able to see this movie in a month!, and well, just take a look at Angelina's cheekbones, to die for, don't you think?... But I'm thinking about something: maybe this film ends up dissappointing me, Disney is creating a lot of expectations, and this is one of my favorite characters (but after all, talking about visual effects it looks great).

Es por eso que aprovecho para sacar esta ilustración que tenía archivada desde hace buen tiempo y ahora que Maléfica vuelve a estar en boca de todos la puedo añadir a mi serie "Disney wearing trends". Pensaba en vestir a Maléfica con una paleta de colores más oscura, acorde a lo que estamos acostumbrados, sin embargo he creído que este conjunto de tweed de Chanel le vendría divertido, demostrando que en muchas ocasiones las reglas están para romperse./ That's why I'm taking this illustration out of my files, now that Maleficent is back and everybody is talking about her horns, now I add this artwork to my "Disney wearing trends" series. I though I could dress Maleficent with a darker color palette, according to her personality, however then I remembered this Chanel outfit with tons of tweed and I thought it could be fun, showing that in many cases the rules must be broken.

¿Qué les parece la propuesta?, ¿también están impacientes por ver a Angelina Jolie como Maléfica?, cuéntemelo.../ What do you think about this proposal?, are you also eager to see Angelina Jolie playing Maleficent role?

I'M BACK!


Después de una breve pausa de 2 semanas estoy de vuelta en el mundo virtual y en México. Honestamente me estoy cargando una depresión post viaje algo grande, pero supongo que bloggear como siempre será una ventana de escape y de distracción. Esta vez tuve la oportunidad de estar en Londres, Madrid y Palma de Mallorca con mi gran compañero de viaje de España (Kiko) conociendo sitios y personas increíbles y acumulando un montón de experiencias./ After a brief pause of two weeks I'm back in the virtual world and I'm back in Mexico. Honestly I'm experimenting that post travel depression, but I guess blogging will be a window of escape and distraction. This time I had the opportunity to be in London, Madrid and Palma de Mallorca with my amazing partner in crime from Spain (Kiko), exploring amazing sites and meeting incredible people, accumulating a lot of experiences.

Poco a poco me iré poniendo al corriente con sus blogs de nueva cuenta y publicando nuevo contenido en FUNGI EXPRESS (por ahora traigo varias ideas en mente, sólo me tendré que recuperar un poco del jetlag que me está lacerando la existencia)./ By the way, I'll read your blogs little by little, returning to this blogging life, and I will post a lot of new things too on FUNGI EXPRESS (I have tons of ideas in my mind, I just have to face jetlag, it is lacerating my existence, really).

No cabe duda que viajar es la mejor cosa que existe, espero también poderles compartir algunas fotos de mi viaje, con la motivación de regresar pronto./ There is no doubt: traveling is the best thing in life, I'm waiting to share with you some pictures from my trip, with the motivation to return soon!

Gracias por estar al pendiente con el blog a pesar de la falta de posts./ Thanks for staying tuned to the blog!
All artwork by Pablo Parra. Please ask permission before using. FUNGI EXPRESS All rights reserved. Powered by Blogger.