Social icons

LES PRINTEMPS

Cuando mi intercambio a la ciudad de Puebla fue un hecho, comencé a planear un mini trip para las vacaciones de semana santa. El momento ha llegado (más bien el tiempo está pasando demasiado rápido)... saben lo que me encanta viajar y tengo la fortuna de poder ir a Querétaro y a la Ciudad de México, ¡me emociona mucho! Ahí me reuniré con algunos amigos de Baja California./ When my university accepted me for my student exchange to the city of Puebla, I started to plan some mini trips for my spring break vacation week. The time has come (time is running so fast by the way)... you know I love to travel and this time I have the fortune to visit Queretaro and Mexico City, I´m so excited! And some of my dearest friends from Baja California are there now!


Así que probablemente estaré desconectado del blog por esa semana, pero volveré con muchos posts, ¡me pongo al corriente con sus blogs al volver!/ So I won´t blog for this week, but I will return with a lot of post, promise! I will read you back ok?

Felices vacaciones/ Enjoy your vacations!

Fungi

FOLLOW RIVERS

Estoy obsesionado con esta canción, "I Follow Rivers" de Lykke Li, y ya saben (como tanto me gusta) nada mejor que reinterpretar la música que con elementos gráficos./ I´m obsessed with this song, "I Follow Rivers" by Lykke Li, and you know (as I like so much) there´s nothing better to reinterpret the music with graphic.

Illustration by Pablo P. (Fungi), inspired by Chiarra Ferragni (The Blonde Salad)

¿Qué les parecen esta ilustración y la canción?/ What do you think about this illustration and the song?

Sé que suena algo trillado pero mil gracias por cada uno de sus comentarios y visitas, me hace tan feliz el ver como mi blog crece y crece cada día más, ¡vamos por buen camino y en parte gracias a ustedes!/ I know it sounds so trite but thanks for each one of your lovely comments and visits, it makes so happy to see how my blog is growing and growing, we are on the right track and thanks to you!.

RISE & SHINE

Lo mejor de las ciudades como Puebla: los Centros Históricos, es ahí donde converge la vida pública, una buena parte del comercio, el arte, la gastronomía típica del lugar y por supuesto un nido de sorpresas./ Best of cities like Puebla: Historic Centres, is where public life converge: tons of art, typical cuisine, economy and of course a nest of surprises.

wearing H&M jumper, NFL bomber jacket and vintage sunnies

Me tomaron estas fotos caminando por el Centro (para no olvidar mi experiencia poblana), estoy enamorado de este lugar y puedo decir que hasta ahora es mi parte favorita de Puebla./ A friend took these pictures while walking around there (so I won´t my experience there), I must confess I love this place and I can say it is so far my favorite part of the city!

Fungi

PURE ART


En Febrero hice una visita express a la ciudad de Cuernavaca en Morelos con la clase de diseño de interiores, ahí tuve la oportunidad de entrar el Museo Brady (que anteriormente era una casa), un lugar en el que definitivamente me hubiera quedado a vivir... una colección sorprendente, única y plural de piezas de arte que convergen en un espacio interior maximalista pero de muy buen gusto. Les comparto un tour visual con las fotos.
_______________________
Last february I visited the city of Cuernavaca in Morelos with my interior design classmates, there I had the opportunity to visit the Brady Museum (it was a house in the past), a place where I wanted to stay... there you can find an amazing collection, a lot of pieces of art that converge in a very maximalist interior (but very tasteful). Here you can see a visual tour with some pictures I took.



La historia nos cuenta que esta colección de pinturas, objetos y textiles fueron reunidas por el estadounidense Robert Brady, quien se trasladó a México en los años 60s y previamente tuvo la oportunidad de vivir en Chicago y Venecia.
_______________________
History tells us that this great amount of paintings, objects and textiles were collected by the american Robert Brady, who moved to Mexico in the 60s and previously had the opportunity to live in Chicago and Venice.



Son más de 1300 piezas las que Brady logró reunir gracias a sus numerosos viajes, en estos interiores (como se los mencionaba al comienzo del post) predomina la tendencia maximalista: decoración cristiana, hindú, textiles con personalidad muy mexicana y hasta cuadros de Frida Kahlo convergen en un espacio digno de admirar, un mosaico lleno de color que les recomiendo si visitan Cuernavaca.
_______________________
Brady collected more than 1300 pieces thanks to his numerous trips around the world, in these interiors (as I mentioned at the beginning of this post) a maximalism tendency predominates: christian decor, hindu details, mexican textile personality and even a Frida Kahlo´s artwork; we can find all this stuff in a space worthy of admiration, a colorful mosaic that I recommend if you´re planning a trip to Cuernavaca.


Fungi

FUNGI IS BACK

Bloggers, una disculpa sincera por la falta de posts en casi dos semanas, tuve un tiempo de locos entre entregas de trabajos, uno que otro problema y el hecho de que me quede sin internet por varios días. Prometo ponerme al corriente con el blog y no descuidarlo nunca más./ Bloggers, my sincere apology for the lack of post in two weeks, I had a crazy time between deliveries of homework, some occasional problems and my lack of internet connection for several days. I promise to catch up with the blog and post a lot!


Les comparto esta ilustración, voy a traer muchos más posts pronto (fotografías, it Blogs, ilustraciones y más), espero les guste este dibujo, feliz semana./ I share with you this illustration, I will post a lot of things soon (photos, illustrations and it Blogs posts), hope you like this little draw, have a happy week!

Fungi
All artwork by Pablo Parra. Please ask permission before using. FUNGI EXPRESS All rights reserved. Powered by Blogger.