Social icons

COLLABORATION "DSCUENTO MEXICO"

Hace unos días recibí la propuesta de una página llamada "Dscuento México" para colaborar con ellos por medio de mi blog, me alegra mucho que hayan confiado en mí, ¡gracias Gabriela y equipo!, aquí una reseña de este sitio que en general trata de impulsar el comercio en línea (con talentos mexicanos) buscando reunir información relevante para las personas, tratando además temas de moda, espectáculos, fechas especiales para nuestro país, etc. / A few days ago I received a proposal from a page called "Dscuento Mexico" to work with them through my blog, I am very pleased that they trusted in me, thanks Gabriela and team!, here´s a review of this site, that tries to boost online shopping (with mexican talents), sharing relevant information of differents topics (shows, fashion, holidays, etc.)


"México suele ser sinónimo (uno orgulloso además) de tradición y costumbre, pero pocas veces lo asociamos con innovación y actualidad. Tenemos la idea de que lo nuevo siempre debemos buscarlo en el exterior. La marca mexicana Andre Badi es un interesante ejemplo de que esto no debe ser así. Estas son fotos de su catálogo para la temporada primavera-verano de este año. La ropa está diseñada para mujeres y hombres modernos que llevan una vida activa y que aprecian el buen estilo. Pueden encontrar más información en nuevo portal llamado Dscuento México que busca explorar el floreciente mundo del comercio en línea en México"./ Mexico is usually a synonym (a proud one) of traditions and costums. However, it is rarely associated with innovation. We have the idea that if we want to find new things we have to look outside. Andre Badi is a mexican brand that show us that it is a wrong idea. Here you can see some photos taken from their catalog for this year. Their line is designed for modern men and women, for active lifestyle, for people who appreciate good style. You can find more information in a new website called Dscuento México which seeks to explore the flourishing world of e-commerce in Mexico. 



Visiten Dscuento México para más información, en verdad tienen una buena recopilación de datos sobre moda, viajes, salud, talleres, etc.; es un proyecto que va arrancando y que tiene mucho que dar, ¡felicidades por la iniciativa!. / Visit "Dscuento Mexico" for more information, they have a good data collection (fashion, travel, health, workshops, etc.). This project is starting and has a lot to give, congratulations on the initiative!.


Edición de imagenes por Pablo Parra (Fungi), proporcionadas por Gabriela De Los Angeles Sangines de Dscuento México. / Edit by Pablo Parra (Fungi), photos provided by Gabriela De Los Angeles Sangines (Dscuento Mexico).

PROJECTIONS PT.1 (COSMIC GIRL, ROAD & PASTURES)

¡Hola!, como he prometido aquí está la primera parte del photoshoot con la fashion blogger Roxana Phillips (de roxanaphillips.blogspot.com), rescatando el tema de las proyecciones. / Hello! As I promised, here´s the first part of the photoshoot with the fashion blogger Roxana Phillips (from roxanaphillips.blogspot.com), rescuing the theme of projections on the walls.

En la primera parte del photoshoot proyectamos imagenes en la pared de nebulosas y el espacio, pastizales y carreteras. Queríamos lograr fotos con ambientes complejos pero utilizando un solo elemento que fue el proyector, obviamente es una experiencia que quiero repetir, es divertido y práctico de alguna manera. / In the first part of the photoshoot we projected some images of nebulas and space, pastures and roads. We wanted to get photos with complex environments using just a single element: the projector. Obviously I want to repeat this experience because is fun and practical at the same time.






En el próximo post, la segunda parte de este photoshoot donde utilizamos paisajes de sembradíos y flores. / Next post I will share the second part of this photoshoot, where we used images of flowers and plants.

Buen jueves, bloggers. / Have a good thursday, bloggers

Pablo (fungi)

PROJECTIONS PREVIEW

Editando fotografías que tomé en un rato de ocio con la fashion blogger Roxana Phillips hace unos meses, pronto las publicaré en blog, pero por lo pronto un preview. / Hi!, I´m editing some pictures I took a few months ago with the fashion blogger Roxana Philips, soon I´ll publish those pics in the blog, but for now, a preview.


Con el tema de proyecciones en la pared. / My theme: projections on the wall.

Buen sábado./ Happy Saturday
Pablo

REMEDIOS VARO (INSPIRATION)

Fungibloggers, últimamente no he subido tareas, pero esta me ha gustado mucho por el hecho de envolver arte y cartel. Se debía crear un cartel (a mano) inspirado en algún movimiento artístico que mostrará una problemática social del México contemporáneo. Inmediatamente pensé en el Surrealismo Mexicano y en una de mis pintoras favoritas: Remedios Varo; teniendo como tema el asesinato de mujeres. / Hello fungibloggers, I haven´t uploaded homeworks for a long time, but this time I´ll show you one, I liked it very much cause it was about art. I needed to create a poster (hand made) inspired by some artistic movement showing a social problem of my country. I made a choice immediately: Mexican Surrealism and one of my favorite painters: Remedios Varo, working on the theme of femicides.

Canvas 16 x 20 in, acrylics, prismacolors, ink and pastels.

He tratado de rescatar características importantes de los cuadros de Varo, tales como las mujeres estilizadas con ojos felinos y como intermediarias entre la vida y la muerte, lo racional y lo irracional; así como aspectos mágicos y utópicos (bosques, espíritus en los árboles y constelaciones), dirigiendo todo al doloroso y complejo tema de los feminicidios en México. / I tried to rescue important features from Varo´s paintings, such as women with feline eyes and stylized figures, as intermediaries between life and death, the rational and the irrational; also magical aspects (forests, spirits in the trees and constellations), directing all the stuff to the painful and complex theme of femicides in Mexico.

Es obvio que no se puede cambiar al mundo con un cartel, pero si se puede a invitar a la reflexión que impulse pequeñas acciones que poco a poco vayan generando el cambio. Y es que al final del día el arte es una mentira que muestra la verdad./ Obviously, we can not change the world with just a design, but with a design or with art we can invite to reflection that will promote small actions, creating (step by step) the change. Because, at the end, the art is a lie, but it show us the truth. 


Si pueden chequen más obras de Remedios Varo, ¡les encantarán!. ¡Feliz Fin de Semana!. / If you can try to look for more Remedios Varo´s Paintings, you will love her style!. Happy weekend!.

P.D. Gracias a Iván de musenink.blogspot.com por pasarme el dato, resulta que hay un video de Madonna que se inspira en las pinturas de Remedios Varo, se trata de "Bedtime Stories", ¡gracias por el dato!



Madonna - Bedtime Story / Mark Romanek - 1994 on Vimeo

NEW YORK 10 (Pt. 2 SOHO)

Segundo post sobre las fotografías que encontré de Nueva York (Part. 1 click aquí), estas son de uno de mis lugares preferidos de la ciudad: el barrio de SOHO, me encanto la vibra y el estilo de las personas, las tiendas y la arquitectura en colores terracota. Aquí las imagenes. / Second NEW YORK (Pt.1 click here) pictures post, this time I´ll show the images of one of my favorites places in this city: SOHO, I loved the vibe and the style of the people, the stores and the architecture in earthy colors.


Pero primero, una foto del Madison Square Garden. / But first a photo of Madison Square Garden

Primeras impresiones. /First impressions.


Creo que ya había publicado esta fotografía anteriormente, sobre la cerca un tributo a las personas fallecidas en el 9/11. Me encanto la publicidad de Marc Jacobs en la pared de ladrillo, tan colorida y con tonos que contrastan totalmente con el look de Soho. / I think I published this photo before, it´s one of my favorites!, on the fence you can see a tribute to those people who died in the 9/11. I love the Marc Jacobs advertising on the brick wall, so colorful that contrast with the standard look of Soho.

"In New York, freedom looks like too many choices"


Quiero un apartamento en Soho, ¡pero son tan caros (sueños guajiros), haha!. / I want an apartment in Soho, but it´s too expensive, haha!


Y bueno, al parecer tendré la suerte de visitar Nueva York este año, lo estoy decretando, ni siquiera tengo el dinero pero quiero pensar positivo, deseenme suerte!. / Well, apparently I will travel to New York again, this year, I´m thinking positive about it, so wish me luck!

Photos and edit by Pablo Parra (fungi)

NEW YORK 10 (Pt. 1)

¡Hola!, no pude actualizar este fin de semana, mi modem explotó y por lo tanto no tuve internet; así que aproveché para revisar archivos en mi disco duro, y fui encontrando fotografías de mi viaje a Nueva York en el 2010, las iré poniendo en el blog por partes. / Hi! I haven´t updated this weekend, my modem broke and therefore I had no internet :(; so I started to check my files on my hard drive, and I found a lot of pictures of my trip to New York City in 2010, I will upload those photos to this blog :)


Estas son de la Estatua de la libertad (que a mi parecer nada que ver con la imagen enorme y dominante que te ponen en las películas, en realidad es demasiado pequeña) y vistas de Manhattan tomadas desde el barco. / Here, the Statue of Liberty (in my opinion, it is kinda small, the movies show us the statue as something really dominant and big) and some views of Manhattan from my boat.







Actualmente mi escuela esta organizando un viaje a Nueva York para el mes de octubre, aún no sé si iré (todo depende de que junte el dinero), pero claro que me encantaría para tomar más fotos y divertirme. / Currently my school is organizing a trip to New York, I do not know if I will go (it all depends of the money) but of course I would love to back there to take more pictures and have fun.

Pronto más fotos. / Soon more photos!
All artwork by Pablo Parra. Please ask permission before using. FUNGI EXPRESS All rights reserved. Powered by Blogger.